- * It is the storm & the celebration, -*, a liberal translation
http://ameblo.jp/minamiura/entry-10975301548.html Nevertheless don't you think? busily it is the circular actor industry large, - it is ♪ what, today stormy à Seki [jiyani] XXINF the happy ☆vs storm, we would like to see in full load - Não obstante você não pensa? ocupada é a indústria circular do ator grande, - é o ♪ o que, hoje tormentoso Seki de à [jiyani] XXINF os ☆vs felizes atacam, nós gostaria de ver na carga cheia -
- Shopping day off
http://blog.goo.ne.jp/nombaysapphire/e/7ebfe96436bdcde74a0a739bf57c5cb4 Nevertheless, the president has fought so the bicycle as for far, to be, also it rode simply and had handled (laughing), a liberal translation Não obstante, o presidente lutou assim que a bicicleta quanto para a distante, para ser, igualmente montou simplesmente e tinha segurado (rindo)
- It offers Japanese Trend , bandwagons , epidemic and Recent fashion in English.
http://blog.goo.ne.jp/tihiro_1976/e/533753cd153238949a2dac87b1a5a545 Nevertheless, although it is present sale, decreasing rather in evening, the [te Não obstante, embora seja venda atual, diminuindo um pouco na noite, [te
- It is and the [tsu] the [a] [ma] direct the [ru] [so] is the [tsu
http://ameblo.jp/a121524/entry-10611480574.html Nevertheless, [wakame] lovely is Não obstante, hoje muitas televisões que você viu
- Japanese Letter
http://tabiumikawa.at.webry.info/201007/article_1.html Nevertheless, similarly, 憑 depending makes [nino] in part and Satoshi's [chi] [ya] [u] Ono thing end is fearful, a liberal translation Não obstante, similarmente, o 憑 que depende faz [nino] na parte e Satoshi [qui] [ya] [u] o objetivo da coisa de Ono é temível
- Planting stationary flower nothing
http://ameblo.jp/kuma2008/entry-10504594133.html Nevertheless, today the many televisions you saw Não obstante, hoje muitas televisões que você viu
|
vs嵐
VS嵐, Broadcast, Comedy,
|