- Several days of the week favorite?
http://ameblo.jp/renai-2touhei/entry-10520231619.html [buroguneta]: Several days of the week favorite? While participating as for me wooden group! We absolute Thursday! Because even, the vs stormy [hi] to see there is a storm, don't you think?, a liberal translation [buroguneta]: Einige Tage des Wochenlieblings? Bei der Teilnahme was mich anbetrifft hölzerne Gruppe! Wir absoluter Donnerstag! Weil sogar, gegen stürmisches [hallo] dort zu sehen ein Sturm ist, nicht denken Sie?
- Recently most favorite television program?
http://ameblo.jp/miraclemagicle/entry-10569320501.html [buroguneta]: Recently most favorite television program? In the midst of participation [buroguneta]: Vor kurzem die meiste LieblingsFernsehsendung? Inmitten der Teilnahme
- Morning most as for those which are mentioned? …
http://ameblo.jp/na0120shu0416/entry-10502792945.html [buroguneta]: Morning most as for those which are mentioned? As for participation Nakamoto sentence from here [buroguneta]: Morgen am meisten was die anbetrifft, die erwähnt werden? Was Teilnahme Nakamoto Satz anbetrifft von hier
- In storm absorption ♪
http://ameblo.jp/hirari601/entry-10690811188.html [buroguneta]: Now most being [ikemen] who? As for participation Nakamoto sentence from here, a liberal translation [buroguneta]: Jetzt die meisten, die sind [ikemen], wer? Was Teilnahme Nakamoto Satz anbetrifft von hier
- News item 24
http://ameblo.jp/wat-only-434/entry-10924124559.html [buroguneta]: As for body shape favorite of man? In the midst of participation [buroguneta]: Was Körperformliebling anbetrifft des Mannes? Inmitten der Teilnahme
- From now pleasure as for television program?
http://ameblo.jp/keiko7303/entry-10502300273.html [buroguneta]: From now pleasure as for television program participation Nakamoto sentence from here [buroguneta]: Ab jetzt Vergnügen was Fernsehsendungteilnahme Nakamoto Satz anbetrifft von hier
|
vs嵐
VS嵐, Broadcast, Comedy,
|