- It was, -!
http://ameblo.jp/eighterblog/entry-10968023880.html In the present vs storm the friend <- the member sitting down with the forefront, the [ru] and this it is good to side immediately, - that seat of what the [ge] which is done -, a liberal translation Dans le présent contre l'orage l'ami
- With VS storm tutif,
http://ameblo.jp/max611/entry-10585116476.html Don't you think? the present vs storm comes out Hirokazu tuti thing Tsuchiya, (' the 艸 `) Ne pensez-vous pas ? le présent contre l'orage sort chose Tsuchiya de tuti de Hirokazu, ('le `de 艸)
- After that panda., a liberal translation
http://ameblo.jp/arashi-sho-loves2/entry-10711037357.html These are talking of Japanese blogoholic. O que voce esta procurando informacoes sobre o Japao encontrado.
- Don't you think? don't you think? [e] ~ [e] ~
http://ameblo.jp/chipa-blue911818/entry-10585251006.html Seeing the present vs storm, you thought, but it is Voyant le présent contre l'orage, vous pensée, mais lui est
- ATM of the bank, have tried not to pay commission no matter what? Fairly well the payment [tsu] [chi] [ya] [u]? …
http://ameblo.jp/na0120shu0416/entry-10649794784.html As for the present 'vs storm', when Ono cliff climb is view [re] [ru] day, don't you think? Quant au présent « contre l'orage », quand la montée de falaise d'Ono est vue [au sujet de] le jour [RU], ne pensez-vous pas ?
- Rush!
http://ameblo.jp/chinon8888/entry-10546425113.html From today with stormy rush shank (<- selfishly it designates) D'aujourd'hui la jambe (
- It passes, with the Satoshi ~~, a liberal translation
http://ameblo.jp/arashi-amnoslove/entry-10804488256.html The present vs storm it is dangerous, the ~~ Le présent contre l'orage il est dangereux, le ~~
|
vs嵐
VS嵐, Broadcast, Comedy,
|