13201144 entries are accumulated
what's this
Linked web pages are written in Japanese.
Help in English
talking summarization

updatenews @ hr.sub.jp

Check out our most selling products
"Made in Japan" quality brand that is safe and trustable.
We love Japanese Items
Travel to Japan
A Japanese tradition


享受樂天市場,從日本第一購物網站購物商場

vs嵐





newsplus summarization

歸納

reviewer







Feed

sitemap

Sought after illustration - pixiv   Nico Nico Douga ranking   hotentry - hatena bookmark  
Internet   Reportage   Anime   retail sales   Sport   Movie   Video Game   Entertainment   Politics   Food And Drinks   Music   Drama   Hardware   Software   Health   japanese culture   Technology   automobile   Business   Fashion   Books   Manga   Broadcast   Cooking   electronics   Leisure   Science   Locality   Phrase   Beauty   Nature   Adorable   Comedy   Avocation   Education   Gamble   Artistic   Livelihood  


    VS嵐,

    Broadcast Comedy related words 櫻井翔 Pinball Golden advance Oono Satoshi cliffclimb Falling pipe Rolling coin Tower THE ARASHI SECRET TV SHOW Let be storm Himitsu no Arashi-chan

    • Finally…, a liberal translation
      http://ameblo.jp/shiroganeno-ookami/entry-10528677556.html
      You could hear the Satoshi calling of Sho's after a long time, when (truly, how to call it is softened) Satoshi what and Matsumoto thing, “Jun” [tsu] [te] calling increase certain, [ochi] had set what excessively and… “the sewer ton” [tsu] [te] the expression which is said did in state and increased also the one which was called as though usual
      您可能在很长时间以后听见Satoshi叫Sho的,当(真实地如何叫它变柔和) Satoshi什么和马塔莫罗斯事“6月” [tsu] [te]称增量确定, [ochi]过分地设置了什么和… “下水道吨” [tsu] [te]说的表示在状态做了并且也增加了叫,好象通常的那个

    • VS storm* Jungle lost child Aiba (team international)
      http://junka.cocolog-nifty.com/blog/2010/11/vs-307a.html
      “Matsumoto sometimes even to Sho reckless driving locomotive likely [tsu] [chi] [ya] [u]…”Jun “all right, all right
      Para obtener mas informacion, pregunte a los bloggers a enlazar.

    • In VIP limousine new plan of [arashiata
      http://blog.goo.ne.jp/jun-ka520/e/ff721c1cef91d0f340f0a968c609784f
      Sho “it puts out 咲, to the television in [korehonto]?”- About the [ru] we liked your [tsu] [te] face
      Sho “它投入咲,到电视[korehonto] ?” -关于[ru]我们喜欢您[tsu] [te]面孔

    • ikitougou shite �� meshi kui ni itta ��� satoru �� ouen messe^ji
      http://junka.cocolog-nifty.com/blog/2011/03/post-9488.html
      Consequently how clothes which “are the pig kim chee of Mr. and this man Sho's frying thing Sho” “cooking method to leap and Sato is properly is passing order don't you think?, this it leapt (Sho side) did in the beefsteak toe it is, don't you think?
      结果“是猪金chee先生和这人Sho的油煎的事” “烹调方法的Sho飞跃的衣裳和佐藤怎么适当地通过命令您不认为?飞跃(Sho边)您的这做了在牛排脚趾,它,您是否不认为?

    • suku^ru !! chi^mu to senhara kyoudai �� VS arashi
      http://junka.cocolog-nifty.com/blog/2011/01/vs-b24a.html
      Sho “this it is difficult, ~ knapsack [tsu] [te] which extent it probably will be heavy? … This 6 limits entering entirely, the cod suitable heavy [tsu] it does”, “[ji] recent [kurarino] is light, however is, don't you think?” it was attached from Jun “crime prevention buzzer [tsu] [te] sometime?”There is no stormy generation, is to come and it seems that is in the generation, a liberal translation
      Sho “这是困难的,程度它大概将是重的~背包[tsu] [te] ? …这完全地输入6个的极限,适当重的鳕鱼[tsu]它”, “[ji]最近[kurarino]是轻的,然而是,您不认为?” 它从6月某时附有了“预防犯罪蜂音器[tsu] [te] ?”没有风雨如磐的世代,是来,并且在世代的它似乎

    • VS
      http://ddmvfvl2.blog.so-net.ne.jp/2011-01-07
      Sho may stay such densely?
      Sho也许密集地停留这样?

    • opinion piece , evaluation / appreciation , suggestions, discussion, debate, issues, reviews, thoughts, feedback,
      http://junka.cocolog-nifty.com/blog/2010/11/vs20vs-4c46.html
      As for Sho “we without abandoning, the pine the [ze] which is continued to call properly! ” Jun “well…It is possible to have changing, is”, the [ni] “book ([tsu])?”“It is, Jun when book the pine in calling the shank” stormy 545★447
      关于Sho “我们没有放弃,被继续适当地叫的杉木[ze]! ”好的6月“…有改变,是”, [ni] “是可能的书([tsu]) ?” “它是, 6月,当书在叫小腿”风雨如磐的545★447的杉木时

    vs嵐
    VS嵐, Broadcast, Comedy,


Japanese Topics about VS嵐, Broadcast, Comedy, ... what is VS嵐, Broadcast, Comedy, in japanese? Did you find the information you're looking for?
All trademarks and copyrights on this page are owned by their respective owners.
此網站所有的商標和版權屬於他們各自的所有者.
Все торговые марки и копирайты на этой странице являются собственностью соответствующих хозяев.
Toutes les marques citees apartiennent a leurs proprietaires respectifs.
Todas las marcas y derechos en esta pagina son propiedad de sus respectivos propietarios.
Todos os direitos de copyright desta pagina pertencem aos respectivos proprietarios.
マルチリンガル ブログ multilingual blog     midi, music score