- The true [tsu] we would like to live immediately long, a liberal translation
http://ameblo.jp/bats21/entry-10796616937.html [buroguneta]: We would like to live long? While participating however the person that it is, it lived long (the *^_^*) life, you should have lived of course pleasantly, you think to live pleasantly, that just it is pleasant it is useless, unless either some appearance gets over either harsh ordeal, it is useless what, don't you think? therefore crime or the stimulant, as for how kind of to live produces the hand as for the hateful thing which we would not like to do without fail, even who hateful what you think that by the fact that it makes postponement it does not advance at all before the true [tsu] which you think that it cannot make good and should have done also the [te] at your own pace you lived immediately long, be able to harbor, therefore (the *^_^*) watching over the growth of the niece [tsu] child and the nephew [tsu] childBecause you want, as for Asuka, you lived long, be able to harbor, therefore (the *^_^*), a liberal translation [buroguneta]: Мы хотел были бы жить длиной? Пока участвующ однако персона что оно, оно жил длинняя (жизнь *^_^*), вы должен прожить конечно приятно, вы думаете для того чтобы жить приятно, та справедливая оно приятны оно никудышны, если любое некоторое возникновение не будет получать над любым жестковатым тяжелым испытанием, оно никудышны что, вы не думаете? поэтому злодеяние или стимулятор, как для как вид жить производит руку как для постылой вещи которую мы не хотел были бы сделать без терпеть неудачу, даже кого постылое чему вы думаете что фактом что оно делает задержкой ее не выдвигает на все прежде чем истинное [tsu] которому вы думаете что оно не может сделать хорошим и должно сделать также [te] на вашей собственной побежке вы жило немедленно длиной, могл затаить, поэтому (*^_^*) наблюдающ над ростом ребенка племянницы [tsu] и childBecause племянника [tsu] вы хотите, как для Asuka, вы прожито длиной, могл затаить, поэтому (*^_^*)
- Japanese weblog
http://ameblo.jp/bu-i00i-buhi/entry-10579078920.html [buroguneta]: In the midst of song participation of the chorus competition which former times is sung, a liberal translation [buroguneta]: Посреди участия песни конкуренции хора которая бывшие времена спета
- Japanese weblog
http://ameblo.jp/bphcf136/entry-10405025236.html [buroguneta]: This year most the occurrence news which remains in impression? While participating as for me wbc group! [buroguneta]: Этот год большинств новости возникновения которые остают в впечатлении? Пока участвующ как для меня группа wbc!
- original letters
http://ameblo.jp/anbick/entry-10623420666.html [buroguneta]: There are two world Assemblymen? It is not? While participating there is I, group! Because as for two world Assemblymen being rumored, in sad thing being disabled in two world Assemblymen, not being useful is many [buroguneta]: Там 2 сборщики мира? Он нет? Пока участвовать там I, соберите! Потому что как для 2 будучи распространянным слухи сборщиков мира, в унылой вещи будучи выведенным из строя в 2 сборщиках мира, не быть полезн много
- <6/12> Morning
http://ameblo.jp/crossroad333/entry-10561036752.html [buroguneta]: Father's day of this year, what it lifts? In the midst of participation [buroguneta]: День отца этого года, что оно поднимается? Посреди участия
- weblog title
http://ameblo.jp/crossroad333/entry-10563104085.html [buroguneta]: As for June 9th day of lock, favorite as for band? In the midst of participation, a liberal translation [buroguneta]: Как на день 9-ое июня замка, фаворит как для диапазона? Посреди участия
|
覚せい剤
Stimulant, Reportage,
|