13201144 entries are accumulated
what's this
Linked web pages are written in Japanese.
Help in English
talking summarization

updatenews @ hr.sub.jp

Check out our most selling products
"Made in Japan" quality brand that is safe and trustable.
We love Japanese Items
Travel to Japan
A Japanese tradition


享受樂天市場,從日本第一購物網站購物商場

キリギリス





newsplus summarization

歸納

reviewer







Feed

sitemap

Sought after illustration - pixiv   Nico Nico Douga ranking   hotentry - hatena bookmark  
Internet   Reportage   Anime   retail sales   Sport   Movie   Video Game   Entertainment   Politics   Food And Drinks   Music   Drama   Hardware   Software   Health   japanese culture   Technology   automobile   Business   Fashion   Books   Manga   Broadcast   Cooking   electronics   Leisure   Science   Locality   Phrase   Beauty   Nature   Adorable   Comedy   Avocation   Education   Gamble   Artistic   Livelihood  


    Katydid,

    Nature related words Monex Tax return Greece Rhinoceros beetle アリtoキリギリス Cricket dohatsuten

    • Seniority* Nurture going/participating view* That①
      http://meisei-y.cocolog-nifty.com/blog/2011/02/post-cabe.html
      The ant, the long-horned grasshopper, the frog and the rabbit, the [ri] it does, the [ku] [ma], each group being personality rich, placed the respective cute place in song and had expressed, a liberal translation
      La fourmi, la sauterelle long-à cornes, la grenouille et le lapin, [ri] il fait, [ku] [mA], chaque groupe étant des riches de personnalité, a placé l'endroit mignon respectif dans la chanson et l'avait exprimé

    • January 24th
      http://acrossharada.txt-nifty.com/mangacafe/2011/01/post-de09.html
      Between the story summer of the ant and the long-horned grasshopper, the ant continues to work in order to accumulate the food between the winter, the long-horned grasshopper plays, does not work singing song,
      Entre l'été d'histoire de la fourmi et la sauterelle long-à cornes, la fourmi continue à travailler afin d'accumuler la nourriture entre l'hiver, les jeux long-à cornes de sauterelle, ne travaille pas la chanson de chant,

    • Miscellaneous impressions: Bach “church cantata” other than [riringu
      http://hababi.cocolog-nifty.com/blog/2011/02/post-26ef.html
      Furthermore in the Aesop story, famous, “ant and the long-horned grasshopper” there is a story
      En outre dans l'histoire d'Esope, célèbre, la « fourmi et la sauterelle long-à cornes » il y a une histoire

    • The ant paulownia, either approach is good?, a liberal translation
      http://honoka-smile.cocolog-nifty.com/blog/2010/09/post-b07f.html
      The ant and the long-horned grasshopper and either living are better?
      La fourmi et la sauterelle long-à cornes et l'une ou l'autre vivant sont meilleures ?

    • original letters
      http://honey-wonder.tea-nifty.com/hanihani/2010/06/post-f7a2.html
      Ishii correct of ant and long-horned grasshopper 珈. Because 2nd today of study 'the subject, coffeehouse' being attached, the [ru], just whatever kind of taking in, it increased in the pleasure, a liberal translation
      Ishii correct de la fourmi et du 珈 long-à cornes de sauterelle. Puisque 2ème aujourd'hui d'étude « le sujet, café » étant attaché, [RU], juste quelque genre de rentrer, il a augmenté dans le plaisir

    • Japanese talking
      http://okiyoyo.cocolog-nifty.com/blog/2010/09/post-0945.html
      Like the ant there is no thing which if with the just it works piece by piece, is enjoyed life with dull ones? Sometimes becoming the long-horned grasshopper, something is bad! With being winter, cold and the string [ji] it pitied the long-horned grasshopper which dies being, a liberal translation
      Comme la fourmi il n'y a aucune chose que si avec le juste cela fonctionne le morceau à côté du morceau, est apprécié la vie avec la mate ? Devenir parfois la sauterelle long-à cornes, quelque chose est mauvais ! Avec être hiver, froid et la corde [ji] il a plaint la sauterelle long-à cornes qui des matrices étant

    • original letters
      http://nandarou226.blog105.fc2.com/blog-entry-895.html
      However there is no ant and a long-horned grasshopper, I become the gear of the company,… it is defeated and unites and the earnest just it works as a human, a liberal translation
      Toutefois il n'y a aucune fourmi et une sauterelle long-à cornes, je deviens la vitesse de la compagnie,… elle est défaite et unit et le sérieux juste cela fonctionne en tant qu'humain

    • original letters
      http://myhome.cururu.jp/corrr/blog/article/81002826045
      There is no ant and a long-horned grasshopper [tsu] [po] [ku], is? w
      Il n'y a aucune fourmi et une sauterelle long-à cornes [tsu] [PO] [ku], est ? W

    • 広島上陸?!
      http://ameblo.jp/asparago/entry-10265171040.html
      Ant and long-horned grasshopper like, a liberal translation
      La fourmi et la sauterelle long-à cornes aiment

    キリギリス
    Katydid, Nature,


Japanese Topics about Katydid, Nature, ... what is Katydid, Nature, in japanese? Did you find the information you're looking for?
All trademarks and copyrights on this page are owned by their respective owners.
此網站所有的商標和版權屬於他們各自的所有者.
Все торговые марки и копирайты на этой странице являются собственностью соответствующих хозяев.
Toutes les marques citees apartiennent a leurs proprietaires respectifs.
Todas las marcas y derechos en esta pagina son propiedad de sus respectivos propietarios.
Todos os direitos de copyright desta pagina pertencem aos respectivos proprietarios.
マルチリンガル ブログ multilingual blog     midi, music score