- original letters
http://masachichi.air-nifty.com/blog/2009/12/post-fd9e.html It pulled unintentionally and was packed, but that time what which the [tsu] is not good, sees the movie it is to serve was it stopped in about 20 minutes, but just a little it was shocking Tiró inintencionalmente y fue embalado, pero ese vez qué que [tsu] no es bueno, ve la película que es servir era él paró en cerca de 20 minutos, pero apenas un poco era impactante
- “The solo guitar & very the dance” [koraboraibu] detailed diary ♪
http://yoshinari.air-nifty.com/blog/2009/12/post-6aa1.html It maintained the composure, the form which has been repelled politely being very impressive, feeling at rest, it was possible to see performance, Mantuvo la calma, la forma se ha rechazado que cortésmente siendo muy impresionante, sintiendo en descanso, él era posible ver funcionamiento,
- Fragrance special of traveling. Kamakura traveling.
http://myhome.cururu.jp/kutinasinohana/blog/article/31002771145 Atmosphere of the adult who settles with the dandy of the black suit form where it appeared in the dinner of the hotel of the Hayama and Otowa forest drifts, even if to come, in a trance the ~~! [do] coming [tsu] ~!
Without looking at cooking the dinner, even if it came and it admired in gentleman every movement ¡Atmósfera del adulto que coloca con el chulo de la forma negra del juego donde apareció en la cena del hotel las derivas del bosque de Hayama y de Otowa, incluso si venir, en un trance el ~~! ¡[haga] ~ [del tsu que viene]!
Sin la mirada de cocinar la cena, incluso si vino y él admiró en caballero cada movimiento
|
禁じられた遊び
Forbidden Game, Anime, Movie,
|