- Japanese Letter
http://haiiro-no-nousaibou.cocolog-nifty.com/blog/2010/05/post-4f7a.html (8) [Grass]: “Tiger mask” (cat face) (0) [relations]: Arm indirectness is two, “the superman” (4) [you flatter]: (8) [herbe] : Relations] « de masque de tigre [ » (visage de chat) (0) : Le manque de droiture de bras est deux, « le surhomme » (4) [vous paroir] :
- 【アニメ・ゲーム】8月30日(日)~9月2日(水)雑記
http://haiiro-no-nousaibou.cocolog-nifty.com/blog/2009/09/post-ee51.html (1) [heaven]: “The gargoyle” (the there is no shrimp feather. Type) it is to be, but… (2) [[yu]]: Boar + [katsura]… [bahibahi] (3) [grass]: Wood. Raccoon dog!? (-) [New]: Fairy tale type (1) [ciel] : « La gargouille » (il n'y a aucune plume de crevette. Type) elle est d'être, mais… (2) [[yu]] : Verrat + [katsura]… [bahibahi] (3) [herbe] : Bois. Chien de raton laveur ! ? (-) [nouveau] : Type de conte de fées
- 【アニメ・ゲーム】11月17日(火)~11月22日(日)雑記
http://haiiro-no-nousaibou.cocolog-nifty.com/blog/2009/11/post-20d2.html (Description: [sutsutako] young priest) (Description : [sutsutako] jeune prêtre)
- R246STORY 弁当夫婦
http://dejilabo.cocolog-nifty.com/memo/2009/08/246-b356.html (2009-04-15) (2009-04-15)
|
ユースケ・サンタマリア
Yusuke Santamaria, Drama,
|