|
|
|
0 .
1 .
2 .
3 .
- ○■
コアラ抱っこした なってきち... It offers Japanese Trend , bandwagons , epidemic and Recent fashion in English.
- ○■
いちご&ミルク味 コアラのマー...
- ○■
ブログネタ:急に 日から10...
- ○■
These are many word of blog in Japanese the most recent topics.
- ○■
今日は暖かい1日 したね~♪... It offers Japanese Trend , bandwagons , epidemic and Recent fashion in English.
- ○■
recommendation , suggest ions, consideration, sentiment , opinion , statument,
- ○■
最近の画像つき記
[ 画像一...
- ○■
- ○■
「ひとりごと」カ ゴリの最新... To learn more, ask bloggers to link to.
- ○■
It offers the bloggerel of Japanese.
- ○■
コアラのマーチを やつに食べて... To learn more, ask bloggers to link to.
- ○■
How, however you think,, a liberal translation
- ○■
So truth has phase of bas hfulness, however it is, don't you think? ^^ that is her charm, a liberal translation
- ○■
ちなみにまだ幸せ コアラのマーチは未だ出逢っていません
- ○■
It is march of the koala which was eaten in the present snack* Because the ♪♪ which encounters to the koala which has the flower of the cherry tree it was delightful the 撮 [tsu] [chi] [ya] it was in the photograph, DREPT (the ^_^; In friend around “with something!?”However the [tsu] [te] it was heard, thought in kelp clo the cord the [tsu] [chi] [ya] [tsu] [te] [te], the happy feeling [re] [chi] [ya] is secretly with that and is good bearing serves and thinks (the *^_^*) laughing
- ○■
It became without the [ka yu] [ku] because - (the ≧∀≦) with it is not perfect, the medicine drinking [ma] (^ω^) march of the koala it is and the [chi] taste [u] is the [ma] - (*^ω^*
- ○■
Recently, because the sna ck it has tried not to eat, a liberal translation
- ○■
Meaning such a thing, how the stomach being less crowded, because it does not accumulate, you will buy even with march and [pirukuru] of the koala, a liberal translation
- ○■
The iris of kyoco it is t he [zu] [bu] [ro] [gu] (first feature)
- ○■
昨日は7時近くま 学校で宿題してたんですが、その時に食べたおにぎりが昨日の夜ご飯だったもので、お腹が凄い音をwww でも早い時間に動いたらママンとパパンが起きてしまうので、そこは僕の部屋にあるコアラのマーチでとwww そろそろパパンは起きますがな\(◎o◎)/ さて僕は頑張って宿題を減らして逝きます(笑)
- ○■
“Hitting, it increases, the ~”
- ○■
“The one word diary [ts u] [te] of march” knowing, the [ru]?
- ○■
“Inside it is to obtain , it is possible to keep being?” “It is good
- ○■
“” Has come out
- ○■
“About this kana?” Be cause with it can distribute to march total 352 Yen “everyone of the [potetochitsupusu] [potsuki] koala the fact that first it chooses,
- ○■
As for 26◇ current expe cting what? As for ab abnormal play 27◇ hobby? It is - as for 28◇ specialty? It is - the 29◇ lover as for word? As for the heart [toka] encounter which you do not abandon inevitability, a liberal translation
- ○■
As for arrival sound of 2 1◇ telephone? - It is from the [wa] as for arrival sound of the 22◇ mail? [a]? 23◇ lover as for picture letter? Especially 24◇ lover as for face mark? ((/д `)). [yoyo
- ○■
Today enjoyed first with the reconnaissance [tsu] [te] feeling, a liberal translation
- ○■
As for [burogu] this ↓, a liberal translation
- ○■
Because it could meet wit h everyone, it was good, it was good
|
|
|