- Tutor: The [do] [o] the [tsu] [chi] [ya] [tsu] [te] it is
http://ameblo.jp/haruko-ari/entry-10438101878.html In [sore] of “tutor”, produced, composed and the arranged performed by Okamura Kiyoshi happiness [tsu] [te] being written on the 4th page, furthermore” the [do] [o] the [tsu] [chi] [ya] [tsu] [te] it is,” cho: Is with the [tsu] lever which is the Honda elegance human [tsu] [te]?
The [tsu] lever where entirely, Okamura Kiyoshi happiness performs other than the chorus truly?
Drum?
Even [enya] like it is? En [dolor] del “profesor particular”, producido, compuesto y del dispuesto realizado por la felicidad de Okamura Kiyoshi [tsu] [te] que es escrita en la 4ta página, además” [haga] [o] [tsu] [ji] [ya] [tsu] [te] es,” cho: ¿Está con la palanca [del tsu] que es la elegancia de Honda humana [tsu] [te]?
¿La palanca [del tsu] donde enteramente, la felicidad de Okamura Kiyoshi se realiza con excepción del estribillo verdad?
¿Tambor?
¿Incluso [enya] como él es?
- Sophistication wife
http://ameblo.jp/haruko-ari/entry-10463049934.html Concerning that “waist pan” [gudaguda] me who am said and, in Okamura Kiyoshi happiness [muchiyu]! With me who am said ¡Respecto a esa “cintura fíltreme” [gudaguda] que la dijo y, en la felicidad de Okamura Kiyoshi [muchiyu]! Conmigo que la dijo
- 4月25日
http://ameblo.jp/gilevans/entry-10248810223.html When Biri, drinks from Osamu and Akira certain Hiyosigawa being invited, goes to the bar of appointment from the work place lately, goes in, Osamu Akira Yoshikawa, Yutaka Ozaki, 3 people of Okamura Kiyoshi happiness sitting down, to be chummy story, drinking together, it probably will do, in the counter is Cuando Biri, bebidas de Osamu y de Akira cierto Hiyosigawa que son invitadas, va a la barra de la cita del lugar de trabajo últimamente, entra, Osamu Akira Yoshikawa, Yutaka Ozaki, 3 personas de felicidad de Okamura Kiyoshi que se sienta, para ser historia íntima, bebiendo junto, él hará probablemente, en el contador es
|
岡村靖幸
Okamura Yasuyuki, Music,
|