13201144 entries are accumulated
what's this
Linked web pages are written in Japanese.
Help in English
talking summarization

updatenews @ hr.sub.jp

Check out our most selling products
"Made in Japan" quality brand that is safe and trustable.
We love Japanese Items
Travel to Japan
A Japanese tradition


享受樂天市場,從日本第一購物網站購物商場

名古屋グランパス





newsplus summarization

歸納

reviewer







Feed

sitemap

Sought after illustration - pixiv   Nico Nico Douga ranking   hotentry - hatena bookmark  
Internet   Reportage   Anime   retail sales   Sport   Movie   Video Game   Entertainment   Politics   Food And Drinks   Music   Drama   Hardware   Software   Health   japanese culture   Technology   automobile   Business   Fashion   Books   Manga   Broadcast   Cooking   electronics   Leisure   Science   Locality   Phrase   Beauty   Nature   Adorable   Comedy   Avocation   Education   Gamble   Artistic   Livelihood  


    Nagoya Grampus,

    Sport related words Yokohama F Marinos Gamba Osaka Kawasaki Frontale Urawa Reds Kashima Antlers TOKYO VERDY Shimizu S-Pulse Kyoto Sanga nagoya Grampus Narasaki Kashiwa Reysol Jubilo Iwata

    • J1 16th paragraph detailed information
      http://blog.goo.ne.jp/yutaka123321/e/a2d0d8971bba4815742bf782259c75db
      [vuanhuore] and the next paragraph [begaruta] Sendai which opposes immediately before the ending overtakes with header chute of the df 菅 well player, extends non defeat/miss record from commencement to `11 '
      [vuanhuore] e o parágrafo seguinte [begaruta] Sendai que opor immediately before o término alcanç com a rampa do encabeçamento do jogador do poço do 菅 do df, estende não a derrota/registro da falta do começo a “11”

    • J1 13th paragraph detailed information
      http://blog.goo.ne.jp/yutaka123321/e/bdbe9e8984dde453e6087288e10cbe87
      As for the following tournament of [vuanhuore] [nabisukokatsupu] Shimizu Esuparusu game
      Quanto para ao seguinte competiam [vuanhuore] [nabisukokatsupu] do jogo de Shimizu Esuparusu


    • http://blog.livedoor.jp/periru/archives/51879107.html
      Silver 11377 person in [vuanhuore] Kofu 0−1 Kawasaki [hurontare] Yamanasi
      Pessoa da prata 11377 [vuanhuore] em Kofu 0−1 Kawasaki [hurontare] Yamanasi


    • http://blog.livedoor.jp/periru/archives/51857674.html
      Silver 10450 person in [vuanhuore] Kofu 1−4 Kashiwa ray sol Yamanasi
      Pessoa da prata 10450 [vuanhuore] no solenóide Yamanasi do raio de Kofu 1−4 Kashiwa

    • , a liberal translation
      http://blog.livedoor.jp/periru/archives/51852826.html
      Silver 7582 person in [vuanhuore] Kofu 1−1 [montedeio] Yamagata Yamanasi, a liberal translation
      Pessoa da prata 7582 [vuanhuore] em Kofu 1−1 [montedeio] Yamagata Yamanasi

    • J1 27th paragraph detailed information, a liberal translation
      http://blog.goo.ne.jp/yutaka123321/e/b517c83f937a9ff277615ea88adbf4e6
      [vuanhuore] the next paragraph as for Kawasaki which opposes, with the foam/home draw of Shimizu and 1 to 1, a liberal translation
      [vuanhuore] o parágrafo seguinte quanto para a Kawasaki que opor, com a espuma/tração home de Shimizu e 1 a 1

    • J1 28th paragraph detailed information
      http://blog.goo.ne.jp/yutaka123321/e/86a494925eed84e0f0ec229f37935afe
      [vuanhuore] at the silver stadium in the foam/home opposed with Kawasaki [hurontare
      [vuanhuore] no estádio de prata na espuma/no home opor com Kawasaki [hurontare

    • J1 20th paragraph detailed information
      http://blog.goo.ne.jp/yutaka123321/e/fd5f6f8dc0a359ca242e339002b4c07b
      Partner [montedeio] Yamagata of the next paragraph where [vuanhuore] on August 13th opposes with [aue] in Kashima has been defeated in 1 to 3
      Partner [montedeio] Yamagata do parágrafo seguinte onde [vuanhuore] agosto em 1ó opor com [aue] em Kashima foi derrotado em 1 a 3

    • O que voce esta procurando informacoes sobre o Japao encontrado.
      http://blog.goo.ne.jp/yutaka123321/e/cba14c2f2a8e0731b3cc4936653a2a31
      Team state of [vuanhuore] has become up with says, very harsh fight is expected, a liberal translation
      A equipe que o estado de [vuanhuore] se tornou acima com diz, luta muito áspera é esperada

    • J1 dai 10 fushi shousaijouhou
      http://blog.goo.ne.jp/yutaka123321/e/607303da3ddb2171b40ff0296a8ba8b3
      The painful game where [vuanhuore] Fukuoka which similarly it is promoted to this season wins still with 5 successive defeats and cannot take the point
      O jogo doloroso onde [vuanhuore] Fukuoka que é promovido similarmente às vitórias desta estação ainda com 5 derrotas sucessivas e não pode tomar o ponto

    • Victory of assemblage
      http://blog.goo.ne.jp/yutaka123321/e/9f976168a48eccc353fa9895b2fc0e31
      Being physical condition defective in the player who participated in [vuanhuore] game as the player where the condition is bad been, that and df fighting 莉 the king and the mf gold promontory, fw Kennedy players leading several people have seceded with the wound, don't you think? it seems that is whole body creation 痍 team state, a liberal translation
      Sendo condição física defeituosa no jogador quem participou no jogo [do vuanhuore] como o jogador onde a condição é estado mau, esse e da luta do df 莉 o rei e o promontório do ouro do mf, jogadores do fw Kennedy que conduzem diversos povos seceded com a ferida, você não pensa? parece que é estado da equipe do 痍 da criação do corpo inteiro

    • original letters
      http://ameblo.jp/sportsshop-nihonjin/entry-10597405583.html
      [vuanhuore] Kofu u-18
      [vuanhuore] Kofu u-18

    • Japanese talking
      http://ameblo.jp/mayu1117/entry-10521156011.html
      As for [retsuzu] presently 5 victory 1 minute 2 defeat/miss, with the victory 0.16 it is in 3 rank, but in order finish 34 paragraphs, to be lastly of season on higher rank, it is important not to successively lose in any case,
      Como para [retsuzu] presentemente a vitória 5 1 derrota/falta do minuto 2, com a vitória 0.16 está no Rank 3, mas em o revestimento de ordem 34 parágrafos, para ser última da estação em um Rank mais elevado, é importante não perder sucessivamente em todo caso,

    名古屋グランパス
    Nagoya Grampus, Sport,


Japanese Topics about Nagoya Grampus, Sport, ... what is Nagoya Grampus, Sport, in japanese? Did you find the information you're looking for?
All trademarks and copyrights on this page are owned by their respective owners.
此網站所有的商標和版權屬於他們各自的所有者.
Все торговые марки и копирайты на этой странице являются собственностью соответствующих хозяев.
Toutes les marques citees apartiennent a leurs proprietaires respectifs.
Todas las marcas y derechos en esta pagina son propiedad de sus respectivos propietarios.
Todos os direitos de copyright desta pagina pertencem aos respectivos proprietarios.
マルチリンガル ブログ multilingual blog     midi, music score