- These are talking of Japanese blogoholic.
http://blogs.yahoo.co.jp/mimirynaana81/30300061.html In the calendar it is the Hiroshi 蟄, but this cold either the insect would not like to come out, don't you think? probably will be - Im Kalender ist es das Hiroshi 蟄, aber diese jede Kälte das Insekt nicht herauskommen, nicht möchten Sie denken? vermutlich seien Sie -
- 初体験してしまいました…
http://ameblo.jp/cm118303551/entry-10218766388.html If (the [tsu], so you say, today it is not the Hiroshi 蟄, is or) in the drawer we have tidied up in the plain ~, a liberal translation Wenn ([tsu], also sagen Sie, heute ist es nicht das Hiroshi 蟄, ist oder), im Fach haben wir im normalen ~ aufgeräumt
- 新たな目標
http://ameblo.jp/kikokikopon/entry-10218692661.html The insect and the frog, feeling the spring, coming out of midst of the earth, [ru] time, a liberal translation Das Insekt und der Frosch, dem Frühling glaubend und kommen aus Mitte der Erde, Zeit [ru] heraus
|
啓蟄
Gyeongchip, japanese culture,
|