- Tinted autumn leaves concentration
http://blogs.yahoo.co.jp/itoukdate/35772831.html When to the Japanese [burogu] village photograph [burogu] Hokkaido scenery photograph (letter click) the Japanese [burogu] village regional life (the town) in addition (letter click) the ↑↑↑↑↑↑↑↑↑ it may to [burogu] nationwide regional information, letter [pochitsu]!! Don't you think? with it participates in [burogu] village, a liberal translation ¡Cuándo a la fotografía japonesa del paisaje de Hokkaido de la fotografía de la aldea [del burogu] [burogu] (tecleo de la letra) la vida regional de la aldea japonesa [del burogu] (ciudad) además (tecleo de la letra) el ↑↑↑↑↑↑↑↑↑ él puede [burogu] información regional a escala nacional, letra [pochitsu]!! ¿Usted no piensa? con él participa en aldea [del burogu
- ☆2010 year September which walks room hall flat of the tinted autumn leaves: Tateyama Kokube Alpine route 20th chapter 3
http://blog.livedoor.jp/kanaenaka7/archives/52105485.html The Japanese [burogu] village Koshinetsu travelling El viajar japonés de Koshinetsu de la aldea [del burogu
- Travelling of office.
http://blog.livedoor.jp/piroro52/archives/1924710.html The [po] [chi] [tsu] please push Japanese [burogu] village [kochira [Po] [ji] [tsu] empuje por favor la aldea japonesa [del burogu] [kochira
- Sous reserve de la traduction en japonais.
http://blogs.yahoo.co.jp/bigblackdog1224/29681063.html If Japanese [burogu] village photograph [burogu] it may, the [po] [chi] [tsu]!, a liberal translation ¡Si puede la fotografía japonesa de la aldea [del burogu] [burogu] él, [po] [ji] [tsu]!
|
紅葉
Autumn leaves, Leisure, Nature,
|