- “Echo and oil [gaya]”
http://aizu-ns.cocolog-nifty.com/blog/2011/10/post-9f82.html In the oil [gaya] swamp, just “having blak wash a little than the around in gold, the plant of the rice plant course which has shone” Im Sumpf des Öls [gaya] „, blak Wäsche gerade herum innen habend wenig als das Gold, die Anlage des Reispflanzekurses, der hat geglänzt“
- Determination of each one?!, a liberal translation
http://blog.goo.ne.jp/hide825/e/a568d0ae1162b4c84cef107a71b6b05f “That moving, it is to call with the direction which it cures with the shank? ” „Bewegendes das, ist es, mit der Richtung zu benennen, die es mit dem Schaft kuriert? “
- The mountain tinted autumn leaves which shine, a liberal translation
http://pura-puto.cocolog-nifty.com/0u0/2011/10/post-7eb4.html “There just is the feeling the sufficient”, a liberal translation „Gibt es gerade das Gefühl das genügende“
- As for mountains, Siyuutou…?
http://osso-minamisuna.cocolog-nifty.com/blog/2011/10/post-0539.html It meets “at such a place, how!” Es trifft sich „an solch einem Platz, wie!“
|
紅葉
Autumn leaves, Leisure, Nature,
|