- Walking in morning, a liberal translation
http://blogs.yahoo.co.jp/mylove513112/45666155.html “The like this proper” [tsu] [te] you do not think Assunto para a traducao japonesa.
- Peak classified by rear end (1107, 4m), a liberal translation
http://blogs.yahoo.co.jp/eru_abi/62628308.html “Because this mountain there is no 沢, the bear it is not”, although before [tsu] [te] several years you hear in the uncle of mowing the empty you felt at rest,… (the _) collapsing, it leaned the [ru] signboard Assunto para a traducao japonesa.
- It is chasing the kingfisher, a liberal translation
http://ogasawara.cocolog-nifty.com/ogasawara_blog/2011/11/post-5cef.html “As for here, the kana which does not need?”And so on with, [batsusari] shaving, how, because we thought, perhaps, and so on condition of the time before returned, (blast) Assunto para a traducao japonesa.
- A viagem do Hokkaido (de Hakodate a Sapporo)
http://blog.goo.ne.jp/gnet-rose24/e/31f7392297393a1f03c65ed6e55603b0 . 堡 With it is called “the edge enclosure” from the fact that five angles which are called the earth base are related to the pentagonal condition of star type Assunto para a traducao japonesa.
- Reflection meeting?, a liberal translation
http://blog.goo.ne.jp/inagofamily/e/a8fd22fe2378354dfbc85743dbac9919 “The old people are quick with anything, is! It has gotten together it is it is not 5:30?”With it was said Assunto para a traducao japonesa.
|
紅葉
Autumn leaves, Leisure, Nature,
|