- To the Yatsugatake practice large school., a liberal translation
http://tsc8.blog44.fc2.com/blog-entry-2883.html The return at the [tsu] thing cottage, receives side, Le retour [à la maison de chose de tsu], reçoit le côté,
- [teizutsuringu] safe end ~., a liberal translation
http://ts.tea-nifty.com/blog/2011/10/post-12.html With Yamagata of the return, oven ~ that a little it was exposed to the rain Daigo taste of touring!!, a liberal translation Avec Yamagata du retour, ~ de four qu'il a été exposé au goût de Daigo de pluie du tourisme ! !
- BLUES my life
http://d.hatena.ne.jp/hiro0609/20111024 It tried approaching to the Narai inn which had become the way back and matter of concern Il a essayé de s'approcher à l'auberge de Narai qui était devenue la manière en arrière et question préoccupante
- These are talking of Japanese blogoholic.
http://blog.goo.ne.jp/yokote17212/e/c1419375c258991886452b0f7ea8f45f It blooms in Kitazawa's house of the way back Sasakubo area register, the “October cherry tree” and this cherry tree of seasonal anticipation every year have appreciated Il fleurit dans la maison de Kitazawa du registre de région de Sasakubo de manière en arrière, le « cerisier d'octobre » et ce cerisier d'anticipation saisonnière que chaque année ont appréciée
- With family 4 person
http://hyakumangoku-nikki.seesaa.net/article/231639388.html Return occasion, it received the book, a liberal translation O que voce esta procurando informacoes sobre o Japao encontrado.
- White cloth Otaki, a liberal translation
http://sweetdreamsheep.blog67.fc2.com/blog-entry-388.html The return case mountain greens Chinese noodles La montagne de cas de retour verdit les nouilles chinoises
- Kobuchizawa four seasons
http://d.hatena.ne.jp/nfumi/20111020 Tomorrow you introduce the tinted autumn leaves of the Yatsugatake club which approached to the return, a liberal translation Demain vous présentez les feuilles d'automne teintées du club de Yatsugatake qui s'est approché au retour
- Narai inn ⌒∇⌒ no quot quot
http://blogs.yahoo.co.jp/miyako3477/52227442.html The return, returning around Matsumoto, waited with the forest of the flat hot water and/or 浸 drove to the open-air bath Le retour, retournant autour de Matsumoto, attendu avec la forêt de l'eau chaude et/ou du 浸 plats a conduit au bain en plein air
- Yamato fall Setagaya of a little before fall the ♪, a liberal translation
http://chisa-mimi.cocolog-nifty.com/blog/2011/10/2011-7.html As for the return 246 with the line, exceeding the Tama river not to ride in Tomei, Quant aux 246 de retour avec la ligne, dépassant le fleuve de Tama pour ne pas monter dans Tomei,
|
紅葉
Autumn leaves, Leisure, Nature,
|