- It is cold!, a liberal translation
http://blogs.yahoo.co.jp/kinapandako/52501642.html That?? Although just cold thing it has been about probably to write, direction is different, that apply to “travelling” temporarily, it is dense the [tsu]! Cela ? ? Bien que juste la chose froide il ait été environ probablement d'écrire, la direction est différente, qui s'appliquent au « déplacement » temporairement, il est dense [tsu] !
- To learn more, ask bloggers to link to.
http://blog.goo.ne.jp/ayumi-114yururi/e/32b263b496099eb21fc929de0976f6a7 As for a certain one “at the time of beer payment. It cannot receive? The [tsu] [te] as for saying?” With you said, but… Quant à certain « à l'heure du paiement de bière. Il ne peut pas recevoir ? [Tsu] [te] quant à dire ? » Avec vous a dit, mais…
- It went to three peak visiting., a liberal translation
http://inubouakata.cocolog-nifty.com/blog/2011/10/post-8c7d.html “The dog” being identified, cartoon drawing, being defeated you being able to point, be sure to increase one time in year as a [ru] body, « Le chien » étant identifié, schéma de dessin animé, t'étant défait pouvant se diriger, soit sûr d'augmenter une fois en année comme corps d'a [RU],
|
紅葉
Autumn leaves, Leisure, Nature,
|