- * As for the politician whose 仙 valley Yosito extent ups and downs are extreme it is not*
http://blogs.yahoo.co.jp/hellotomhanks/62626018.html 菅 As for the prime minister laughing, you have ignored difference it is not, a liberal translation 菅 como para o primeiro ministro que ri, você ignorou a diferença que não é
- kiseru jousha no youna pachinko tono dakiawase kajino houan hamarude inchiki �� tobaku ha nihonjin nomino kokuei kajino dakede
http://buster21.at.webry.info/201107/article_37.html As for the Liberal Democratic Party authorized personnel “菅 the prime minister replies that it repaid on March 14th, 'via the attorney', but there is also information that '(earthquake disaster preceding day) on the 10th it was returned with Hodogaya parking of Kanagawa prefecture', Quanto para ao partido Democratic liberal autorizou 菅 que dos pessoais “o primeiro ministro responde que reembolsou março em 1ô, “através do advogado”, mas há igualmente a informação que “() no 10o de dia precedente do disastre do terremoto foi retornada com estacionamento de Hodogaya da prefeitura de Kanagawa”,
- Fonte à travers (pénétration de fonte).
http://blog.goo.ne.jp/goodmiwatya/e/c26013e1ac55db9d788351fa6993b98e If 菅 the prime minister although concrete resignation time was not declared, “enters into the official residence, perhaps, we would like to do (the prime minister) long even in 1 years, but never it is not such, a liberal translation Se o 菅 o primeiro ministro embora o tempo concreto da renúncia não estivesse declarado, “participa na residência oficial, talvez, nós gostaríamos de fazer por muito tempo (o primeiro ministro) mesmo em 1 ano, mas nunca não é tal
- 菅 As for life of Naoto your own peace citizen back burner Cabinet, a liberal translation
http://blog.livedoor.jp/toriya555/archives/52704806.html 菅 The time when the prime minister presents the neck to either one says that it is close,, a liberal translation o 菅 o tempo quando o primeiro ministro apresenta à garganta a qualquer um um diz que é próximo,
- Japanese Letter
http://blog.livedoor.jp/kuzisadaie/archives/51190662.html 菅 The prime minister was the thought of designating the conversation with warm prime minister, as basis of Japanese-Chinese-related improvement, a liberal translation o 菅 o primeiro ministro era o pensamento de designar a conversação com o primeiro ministro morno, como a base de melhoria Japonês-Chinês-relacionada
|
補正予算
Supplementary budget, Politics ,
|