- The difference ≫ of ≪ Kodak and the Fuji film, a liberal translation
http://blog.goo.ne.jp/dreamupworld/e/bd4279d7eb99d45da5c3aed4d74ef7f4 How the stupor being continued, “it is unpalatable more and more”, that everyone recognized the [tsu] and the story which immediately, are done being settled, it advances to the next, a liberal translation Cómo el estupor que es continuado, “él es desagradable cada vez más”, que cada uno reconoció [el tsu] y la historia que inmediatamente, es el establecimiento hecho, él avanza al siguiente
- Japanese talking
http://kazuai-f.iza.ne.jp/blog/entry/1195904/ Generally, [gurobarizumu] of the American main leadership does end, the world while pointing out, that it multipolarizes, why, opposes to the multipolarization, “also Asia raising the same body” conception… it is meaning unclear, a liberal translation Generalmente, [gurobarizumu] de la dirección principal americana termina, el mundo mientras que precisa, que multipolarizes, porqué, se opone al multipolarization, “también Asia que levanta concepto del mismo cuerpo”… que es el significar confuso
- 広島原爆の日
http://myhome.cururu.jp/osara/blog/article/71002823936 On that “the people in the world following to [obama] president, voice must be increased,”,… with it appealed En eso “la gente en el mundo que sigue [obama] al presidente, voz debe ser aumentada,”,… con ella apeló
|
ニューヨーク・タイムズ
The New York Times, Reportage, Politics ,
|