- The leaf [tsu] [pa] one it should have been!, a liberal translation
http://blog.livedoor.jp/tokimekinohakubi/archives/2149766.html Shadow mountain [hironobu] “we get POWER”, a liberal translation Assunto para a traducao japonesa.
-
http://blog.livedoor.jp/asami_sg_special/archives/1725791.html W which is the intention of singing with the intention of having become shadow mountain [hironobu] (you obtain and - w, do not say, a liberal translation W, das die Absicht des Gesangs mit der Absicht des Habens des gewordenen Schattenberges [hironobu] ist (Sie erreichen und - w, sagen nicht
- O que voce esta procurando informacoes sobre o Japao encontrado.
http://ameblo.jp/teruko67/entry-10832917170.html Mono Manet of shadow mountain [hironobu] being similar, [ru] [tsu] [tsu] “turban shell” you have sung the time, gackt [tsu] [po] you applied, (laughing) Assunto para a traducao japonesa.
- Japanese weblog
http://ameblo.jp/fukosightview/entry-10697849293.html It was shadow mountain [hironobu] and Akira Takasaki with…As for composition super hit manufacturer of seventies, capital warehouse Shunichi Es war Schattenberg [hironobu] und Akira Takasaki mit… was Aufbausuperschlaghersteller anbetrifft von Siebzigern, Hauptlager Shunichi
- 『聖闘士星矢』。
http://blogs.yahoo.co.jp/black_sep24/22545563.html Shadow mountain [hironobu] is to think that it is the domestic strongest vocalist who lines up with daemon small end Schattenberg [hironobu] ist, zu denken, dass es der inländische stärkste Sänger ist, der mit kleinem Ende des Dämons ausrichtet
- ランティス祭りv
http://blog.goo.ne.jp/aibeya_syk/e/e16abcd40aa01c14548688d372b118aa Facing toward Mt. Fuji, v shadow mountain [hironobu] which we start hotly from jamproject, shaking the hand before my eye, plain gauze [gi] [tsu]!! Inner part well or Endo or Fukuyama, groovy [tsu] shank [tsu]! New raw jam, it became hot Assunto para a traducao japonesa.
- 今川マジンガー
http://suikaya.at.webry.info/200904/article_7.html
Assunto para a traducao japonesa.
|
影山ヒロノブ
Kageyama Hironobu , Anime, Music,
|