- Boring conference
http://blog.livedoor.jp/mimatanioka/archives/51337734.html Today is construction section Nakatomi, a liberal translation Aujourd'hui est section Nakatomi de construction
- Present guest!
http://blog.livedoor.jp/purebluehair/archives/51784279.html Today! Present guest is k you who recently begin 1 human living, (the ^_^) as for v Golden Week holidays p which is like it is pleasant with mountain-climbing and barbecue (the ^^) q Aujourd'hui ! L'invité actuel est k vous qui commencent récemment 1 vie humaine, (le ^_^) quant aux vacances d'or p de semaine de v qui sont comme lui est plaisant avec la montagne-montée et le barbecue (le ^^) q
-
http://blog.livedoor.jp/siwon2006/archives/51932657.html You did, Golden Week holidays!!! Vous avez fait, des vacances d'or de semaine ! ! !
- Guest house Taniguti
http://taniguchierina.seesaa.net/article/267956140.html Golden Week holidays still a little just there is being less crowded, - the guest house it is the [gu] [chi] �0887293417 Des vacances d'or de semaine toujours peu juste là moins sont en cours d'encombrement, - la maison de hôtes qu'il est [gu] [chi] �0887293417
- Full enjoyment
http://blog.livedoor.jp/kixboxer_riot/archives/55524427.html Don't you think? Golden Week holidays [hanmotsukuketsu] which you have had enough however it increases concerning the land laughing Ne pensez-vous pas ? Les vacances d'or de semaine [hanmotsukuketsu] que vous avez eu assez cependant il augmente au sujet de rire de terre
- New period & new propeller!!
http://birdeye.livedoor.biz/archives/65712807.html Golden Week holidays please cross over to the baud trace Hamana lake the [tsu]!! You say! Les vacances d'or de semaine satisfont croisent plus d'au lac Hamana de trace de baud [tsu] ! ! Vous dites !
- Today pig [katsu
http://blog.livedoor.jp/hiroshi385/archives/1541883.html Well -, today being Golden Week holidays, the shank - Puits -, aujourd'hui étant vacances d'or de semaine, la jambe -
-
http://salonmode.blog33.fc2.com/blog-entry-1292.html Everyone, today ion mall Saga Yamato 1f, how you pass everyone Golden Week holidays which are Tsuruta of [modomoda] [modohiruzu]? It is the digression which you think that the person who goes out and the person who was passed in inside it is various, but while my mother and the grandmother to the song fence park of Shiraishi Cho it went to seeing, that it was the [ji Chacun, aujourd'hui saga Yamato 1f, comment de mail d'ion passez-vous à chacun les vacances d'or de semaine sont dont Tsuruta [modomoda] [modohiruzu] ? C'est la digression que vous pensez que la personne qui sort et la personne qui lui a été passée dedans à l'intérieur est diverse, mais tandis que ma mère et la grand-mère au parc de barrière de chanson de Shiraishi Cho il allaient à voir, qu'il était [ji
|
ゴールデンウィーク
Golden Week, japanese culture, Leisure,
|