- “BLEACH” - this is not “assassination”! The annihilation weapon explosion of 砕 bee captain - -!?
http://ikesanfromfrneore.blog64.fc2.com/blog-entry-2147.html “So it is the ogre road which is!!” If “the ogre road the [ze] which reaches!!” “The weak point of the [te] [me] obtaining it penetrates!!!” With the notion that where you say, “red. 遁” It is to put out, but… The just a little smoke just did [mokumoku] the circumstances which end „So ist es die Ungeheuerstraße, die ist!!“ Wenn „die Ungeheuerstraße [ze] die erreicht!!“ „Der schwache Punkt des [te] [ich] Erhalts es dringt!!!“ ein Mit dem Begriff der, wo Sie sagen, „Rot. 遁“ es ist, sich heraus zu setzen, aber… Der gerade wenige Rauch tat gerade [mokumoku] die Umstände, die beenden
- 「BLEACH」〜舞台は再び現世へ!日番谷隊長を襲う絶望の瞬間!!
http://ikesanfromfrneore.blog64.fc2.com/blog-entry-1994.html “As for limited spirit sign captain case. . … Where the occasion where the gate is passed it is stamped automatically in portion of the body” “But to emergency is possible the fact that mechanism of that automatic hallmark is cancelled temporarily,” with the notion that “this time as for us there are no times when limited spirit sign is struck and have come to the world”, it seems that from first is released „Was begrenzten Geistzeichen-Kapitänfall anbetrifft. …, wo die Gelegenheit, in der das Gatter es geführt wird, gestempelt wird, automatisch im Teil des Körpers“ „aber zur Dringlichkeit die Tatsache möglich ist, dass Mechanismus dieses automatischen Stempels vorübergehend annulliert wird,“ mit dem Begriff, den „dieses mal was uns anbetrifft dort keine Male betragen, als begrenztes Geistzeichen geschlagen wird und zur Welt“ gekommen ist, scheint er, dass der von zuerst freigegeben wird
- うーん…
http://ameblo.jp/leviathan-cristallin1220/entry-10241687454.html As for the thought that “you do not understand well whether it can win with something” certain ones Was den Gedanken anbetrifft, dem „Sie nicht gut verstehen, ob er mit etwas“ die bestimmte gewinnen kann
|
剣八
Kenpachi, Manga,
|
|