- Radio of June 27th week
http://yotayota515.cocolog-nifty.com/blog/2010/07/627-867d.html 2010/6/27 #65 corners: Story of bus tour, mano-deli kitchen memo: You talk the memory story of bus tour hotly Ecken 2010/6/27 #65: Geschichte des Busausflugs, ManoFeinkostgeschäft Kücheprotokoll: Sie sprechen die Gedächtnisgeschichte des Busausflugs heiß
- Radio of July 25th week
http://yotayota515.cocolog-nifty.com/blog/2010/08/725-f220.html 2010/7/25 #69 corners: 嗣 It is long story and [mano] [akutazusukurumemo] which go to the burning meat eating: Because 嗣 long it is the senior, when 嗣 long it calls even from now on, is Ecken 2010/7/25 #69: 嗣 ist es lange Geschichte und [mano] [akutazusukurumemo] das geht zum brennenden fleischessenden: Weil 嗣 lang es das Ältere ist, wenn 嗣, lang, das es sogar ab sofort benennt, ist
- Japanese weblog
http://yotayota515.cocolog-nifty.com/blog/2010/05/59-a169.html 2010/5/10 corners: Message reading it is concave: Memo: As for the turtle it is to the thrusting phrase (usual conversion) “originality!”When, [gaki] in the concert, throws the lyric, it falls 2010/5/10 Ecken: Mitteilungmesswert ist er konkav: Protokoll: Was die Schildkröte anbetrifft ist sie zur stoßend Phrase (übliche Umwandlung) „Originalität! “ Wenn, [gaki] in das Konzert, Würfe die Lyrik, es fällt
- Japanese Letter
http://yotayota515.cocolog-nifty.com/blog/2010/05/516-853a.html 2010/5/16 #59 corners: New single story Ecken 2010/5/16 #59: Neues einstöckiges
- original letters
http://yotayota515.cocolog-nifty.com/blog/2010/03/2009322-c1d8.html 2009/3/22 corners: Message reading it is the concave, five stars (the turtle): The butter it does, [yo] [u] [yu] [gohanmemo]: You do the scream machine corner of the bosom oak there to be a story of time, 2009/3/22 Ecken: Mitteilungmesswert ist er, fünf Sterne das konkave (die Schildkröte): Die Butter tut er, [yo] [u] [yu] [gohanmemo]: Sie tun die Schreimaschinenecke der Buseneiche dort, um eine Geschichte der Zeit zu sein,
|
茉麻
Sudo masa, Entertainment,
|