- Day of the vernal equinox, a liberal translation
http://blog.livedoor.jp/knjst55/archives/52384277.html
Assunto para a traducao japonesa.
- The place it is hot
http://blogs.yahoo.co.jp/koraruhamu/65163600.html It offers Japanese Trend , bandwagons , epidemic and Recent fashion in English. Assunto para a traducao japonesa.
- rittou
http://dokusou2007.blog121.fc2.com/blog-entry-1609.html recommendation , suggestions, consideration, sentiment , opinion , statument, Assunto para a traducao japonesa.
- This sentences has translated into English and Japanese sentences are linked.
http://blog.goo.ne.jp/keiichiozawa/e/8971707c060e073ad8ba55953fb9ded9
Assunto para a traducao japonesa.
- The place it is hot
http://blogs.yahoo.co.jp/photo102nayoro/33434905.html It offers the bloggerel of Japanese. Assunto para a traducao japonesa.
- original letters
http://nakashimasuugakuzemi.blog.so-net.ne.jp/2010-07-07
Assunto para a traducao japonesa.
- Day of the autumnal equinox
http://blog.livedoor.jp/knjst55/archives/52002887.html
Assunto para a traducao japonesa.
- 「小寒」
http://ameblo.jp/love-minus-zero1961/entry-10427050989.html To learn more, ask bloggers to link to. Assunto para a traducao japonesa.
- 大雪(たいせつ)
http://blog.livedoor.jp/knjst55/archives/52047481.html
Assunto para a traducao japonesa.
|
二十四節気
Solar term, japanese culture,
|