- It is cold, is, but…
http://blog.livedoor.jp/shoebag_tsuboya/archives/65642241.html However perhaps, “it is quick still a little, we want by any means!” It is distant, it is performing output with the kind of counter which you can think in the customer Тем ме менее возможно, «оно быстро все еще маленькое, мы хотим всеми серединами!» Он дистантн, оно выполняет выход с видом счетчика который вы можете думать в клиенте
- �� gatsu kinkyou
http://hikozaemon.at.webry.info/201202/article_1.html “There is no snow”, that is said with the television the immediately after cold wave coming, in true [tsu] white «Никакой снежок», то сказаны с телевидением немедленно после неожиданного резкого понижения температуры приходя, в истинную белизну [tsu
- Game with the mother, a liberal translation
http://blog.livedoor.jp/sp_k_blog/archives/51644095.html “- It continues it is with something!” But so perhaps, it is said, truly liking, it is not the case that it has a match, a liberal translation «- Оно продолжает его с что-то!» Но так возможно, по слухам, поистине любя, это нет случая что он имеет спичку
- These are a Lots of Japanese the most recent topics.
http://blogs.yahoo.co.jp/shishiy1954/60772768.html “You incite also 00 and climb in the [ri] [ya] air” according to word, “even from this practice and Ganba low of breath!”With, suddenly, desire redoubled «Вы подстрекаете также 00 и взбираетесь в [ri] [ya] воздух» согласно слову, «даже от этих практики и низкого уровня Ganba дыхания! » С, внезапно, redoubled желание
|
立春
Woosu, japanese culture,
|