-
http://colisforest.at.webry.info/201102/article_3.html “As for soda water origin of obesity? ny soda war, mayor vs industry” is, a liberal translation « Quant à l'origine de l'eau de seltz de l'obésité ? la guerre ny de soude, maire contre l'industrie » a lieu
- 「 剪定 sentei
http://blogs.yahoo.co.jp/ddxrr365/27188735.html 1 it is pruning “the rose”, a liberal translation 1 que c'est élagage « s'est levé »
- “[me] [ji] tuna” “[yokowa]” of the sword promontory arrived in setting-in of spring -, a liberal translation
http://blogs.yahoo.co.jp/pyjxs7950216/34275346.html The “[me] stripe [gu] [ro]” was taken with request of the customer « [La raie je] [gu] [RO] » a été prise avec la demande du client
- opinion piece , evaluation / appreciation , suggestions, discussion, debate, issues, reviews, thoughts, feedback,
http://blogs.yahoo.co.jp/knocking_your_doors_at0512/19026437.html These are talking of Japanese blogoholic. « Le ressort » est feutre
|
立春
Woosu, japanese culture,
|