13201144 entries are accumulated
what's this
Linked web pages are written in Japanese.
Help in English
talking summarization

updatenews @ hr.sub.jp

Check out our most selling products
"Made in Japan" quality brand that is safe and trustable.
We love Japanese Items
Travel to Japan
A Japanese tradition


享受樂天市場,從日本第一購物網站購物商場

立春





newsplus summarization

歸納

reviewer







Feed

sitemap

Sought after illustration - pixiv   Nico Nico Douga ranking   hotentry - hatena bookmark  
Internet   Reportage   Anime   retail sales   Sport   Movie   Video Game   Entertainment   Politics   Food And Drinks   Music   Drama   Hardware   Software   Health   japanese culture   Technology   automobile   Business   Fashion   Books   Manga   Broadcast   Cooking   electronics   Leisure   Science   Locality   Phrase   Beauty   Nature   Adorable   Comedy   Avocation   Education   Gamble   Artistic   Livelihood  


    Woosu,

    japanese culture related words First day of winter Second coldest day Poor writing Setsubun bean - Volume Ehou Coldest season Solar term First day of summer Hachiju hachiya Beginning of fall

    • Something starts from tomorrow,… it is your thing, a liberal translation
      http://iwasironokuni.cocolog-nifty.com/komiti/2011/12/post-1ceb.html
      “This year being the heavy snow, it was troubled”, while how saying, it entered the spring
      “今年是大雪,它麻烦了”,而说,它怎么进入了春天

    • No title
      http://nagomikazuko.blog46.fc2.com/blog-entry-1048.html
      As for “the paradise of the fields and mountains grass” as for the snow rice cake grass it seems that attaches 1 only these flowers which pass
      关于“领域和山草的天堂”至于雪米糕草的看起来随员1通过仅的这些花

    • On the calendar fall
      http://karadafactoryyokoham.blog26.fc2.com/blog-entry-600.html
      “On the calendar fall is, but don't you think? still heat continues”, that every year you see with news, a liberal translation
      “在日历秋天,但是您不认为? 仍然热继续”,那您每年看见与新闻

    • Paragraph season, a liberal translation
      http://yui-coroom.cocolog-nifty.com/blog/2011/12/post-c3c0.html
      “Seasonal datum point”, dividing 1 years into 24, has made turning point
      “季节性基准点”,划分1年成24,做了转折点

    • Stand summer
      http://yamada-kuebiko.cocolog-nifty.com/blog/2011/05/post-a594.html
      As for the expression, “on the calendar”, it is not as in the old calendar to catch “the calendar”, probably will be?
      关于表示, “在日历”,它不在捉住“日历的”老日历,大概将是?

    • kima zui omoi
      http://charlie.tea-nifty.com/blog/2011/02/post-9b88.html
      When 1 o'clock before it meets with the friend at the lobby of the hotel, “the stomach probably has been less crowded?”With it was heard, “high, was less crowded!”With you said
      1时,在它会见朋友在旅馆的大厅之前, “胃何时大概拥挤了?”与它听见了, “高,拥挤了! ”与您说

    • All the teaching mutual aid campaigns
      http://mykokyoso.blog86.fc2.com/blog-entry-817.html
      “Name displays the body”, with it is something which was said truly well
      “名字显示身体”,与它是真实地很好说的事

    • These are a Lots of Japanese the most recent topics.
      http://ses.txt-nifty.com/yamazoe/2011/02/the-first-day-o.html
      Although you said “on the calendar”, you say that it is the setting-in of spring where today really is very warm, past is warmest in 50 years
      虽然您“在日历”说,您说它是设置在今天真正地是非常温暖的春天,通过在50年是最温暖的

    • A ultima historia japonesa, mas a abundancia de problema primas
      http://cl-mine.cocolog-wbs.com/blog/2011/02/post-b021.html
      “The father, the bean firewood you did today even with child club!” Three women who return from the school, like this said with vigorous voice
      “父亲,您今天做甚而与儿童俱乐部的豆木柴!” 从学校回来的三名妇女,象这说与苍劲的声音

    立春
    Woosu, japanese culture,


Japanese Topics about Woosu, japanese culture, ... what is Woosu, japanese culture, in japanese? Did you find the information you're looking for?
All trademarks and copyrights on this page are owned by their respective owners.
此網站所有的商標和版權屬於他們各自的所有者.
Все торговые марки и копирайты на этой странице являются собственностью соответствующих хозяев.
Toutes les marques citees apartiennent a leurs proprietaires respectifs.
Todas las marcas y derechos en esta pagina son propiedad de sus respectivos propietarios.
Todos os direitos de copyright desta pagina pertencem aos respectivos proprietarios.
マルチリンガル ブログ multilingual blog     midi, music score