- This week results (- 01/28), a liberal translation
http://blog.livedoor.jp/fx50/archives/1604134.html The [ho] it is with, “the [do] - it does, it is!!!”The [wa] which is the [tsu] [te] feeling [Ho] il est avec, « [faites] - il fait, il est ! ! ! » [Wa] qui est [tsu] [le te] sentiment
- It can, it can? [wa] which [orooro] is done well (laughing)
http://blog.goo.ne.jp/toy85/e/2380075089740503d097b80f036cc0fb After that “the tower” “SPOT” “[rorushiyatsuha]” “the SPOT” time Tetsu it is and “kktv3” at this time is! The [do] just it is multiple task it is it to be possible is!? (Laughing) Ensuite que « la tour » « TACHE » « [rorushiyatsuha] » « temps Tetsu de la TACHE » il est et « kktv3 » actuellement est ! [Faites] juste c'est tâche multiple que c'est lui à être possible est ! ? (Rire)
- 3650
http://yaplog.jp/koti/archive/1355 What it combines, the “house” is, on web, a liberal translation Ce qu'il combine, la « maison » est, sur le Web
|
閏年
Leap year, japanese culture,
|