- May be linked to more detailed information..
http://haruyanahibi.cocolog-nifty.com/blog/2011/03/post-c072.html “In addition the multitude” is not possible, « En outre la multitude » n'est pas possible,
- ライブ?!
http://sachi77620.cocolog-nifty.com/blog/2010/01/post-ecc2.html “This, you see, the ~ of the [yu]”, a liberal translation « Ceci, vous voyez, le ~ du [le yu] »
- 雪国・白川郷
http://marufuku21.cocolog-nifty.com/blog/2010/01/post-a1df.html Cooking which is good is made to taste, “at the store, [tsu] [pa]”, simply one being regrettable the vin rouge, a liberal translation La cuisson qui est bonne est faite pour goûter, « au magasin, [tsu] [la PA] », simplement une étant regrettable le fard à joues de vin
- 大雪の中
http://tojiro-tetsuya.cocolog-nifty.com/blog/2010/01/post-e65e.html “You obtain, don't you think? the ~, now where?” “You obtain and the ~ and, is here probably where?, a liberal translation « Vous obtenez-vous, ne pensez-vous pas ? le ~, maintenant où ? » « Vous obtenez et le ~ et, est-il ici probablement où ?
- 半額のマンゴー
http://ameblo.jp/yumeta-hokkaido/entry-10222725740.html “The [u] ~ it is it is high”, that, me who float grimace « Le ~ [u] que c'est lui est haut », cela, je qui flottent la grimace
|
除雪車
Snowplow, japanese culture, automobile,
|