- April
http://blog.goo.ne.jp/peco7797/e/e7ccf5b0999ac86fee024ea71c93d818 Grandchild justice president of the software bank stated that on the 20th, it starts “energy of nature foundation” within several months,, a liberal translation Le président de justice d'enfant de la banque de logiciel a déclaré que sur le 20ème, il commence la « énergie de la base de nature » dans plusieurs mois,
- These are many word of blog in Japanese the most recent topics.
http://blog.goo.ne.jp/naohi2008/e/71572b605a38e3b7adf59564e6da8b11 According to the software bank, you say that approximately 3700 people have already applied to 28 days and nights,, a liberal translation Selon la banque de logiciel, vous dites qu'approximativement 3700 personnes se sont déjà appliquées à 28 jours et nuits,
- May be linked to more detailed information..
http://blogs.yahoo.co.jp/kaname19761025/32879024.html The software bank established began the participant collection “of [sohutobankuakademia]” in order to grow the future management La banque de logiciel établie a commencé la collection de participant « de [sohutobankuakademia] » afin d'élever la future gestion
- mago seigi
http://mono-zoom.blog.so-net.ne.jp/2010-08-25 It is the head shareholder of the software bank corporation, as an owner of Fukuoka [sohutobankuhokusu] it probably is to be known, a liberal translation C'est l'actionnaire principal de la société de banque de logiciel, car un propriétaire de Fukuoka [sohutobankuhokusu] il doit probablement être connu
- [Mail renewal] software bank grandchild person 10,000,000,000 Yen contribution
http://plaza.rakuten.co.jp/cam82550/diary/201104050000/ As for the software bank you say that contribution of 1,000,000,000 Yen, furthermore approximately 100,000,000 Yen was gathered with the shop front, as a corporate body Quant à la banque de logiciel vous dites cette contribution de 1.000.000.000 Yens, en outre approximativement 100.000.000 Yens ont été recueillis avec l'avant de magasin, comme société
- <Japaner [yahu] > [guguru] und Mitarbeitansagensuchnetzansagengeschäft
http://plaza.rakuten.co.jp/2010memo/diary/201007270002/ The software bank 06 years, purchased the English border phone Japanese corporate body at 1,750,000,000,000 Yen, entered into portable telephone business, but also possession interest debt exceeded 2,000,000,000,000 Yen La banque de logiciel 06 ans, achetés la société japonaise de téléphone anglais de frontière à 1.750.000.000.000 Yens, écrits dans des affaires portatives de téléphone, mais également la dette d'intérêt de possession a dépassé 2.000.000.000.000 Yens
- Japanese Letter
http://ameblo.jp/fgdspighpsoiswawawa/entry-10573660904.html With software bank, other than grandchild president, Miyauchi. The director (108,000,000 Yen), the Kasai Kazuhiko director (also the same) and others 4 people exceeded 100,000,000 Yen Avec la banque de logiciel, autre que le président d'enfant, Miyauchi. Le directeur (108.000.000 Yens), le directeur de Kasai Kazuhiko (aussi même) et d'autres 4 personnes ont dépassé 100.000.000 Yens
- 「iPhone」でソフトバンク最高益…中間決算
http://ameblo.jp/burein/entry-10376361217.html The software bank 29 days as for 2009 September intermediate connection balancing of accounts which are announced, the recurring profit 173,500,000,000 Yen of as compared with the corresponding period of the previous year 47.9% increase, the profit after the tax deduction 70,700,000,000 Yen of 72.1% increase, sooner or later past renewed the highest, a liberal translation La banque de logiciel 29 jours quant au solde de raccordement de 2009 septembre de comptes intermédiaire qui sont annoncés, le bénéfice périodique 173.500.000.000 Yens de par rapport à la période correspondante de l'augmentation de l'année précédente 47.9%, le bénéfice après que l'abattement fiscal 70.700.000.000 Yens 72.1% d'augmentation, tôt ou tard passé ait remplacé le plus haut
|
孫正義
Son Masayoshi , Business,
|