-
http://blog.livedoor.jp/pawpawporo/archives/51564444.html Of course, plural themes are shut in with the mystery as a base, and, after reading, think of the good quality of aftertaste Por supuesto, los temas plurales se cierran adentro con el misterio como base, y, después de leer, piensan en la buena calidad del regusto
- 'After the Mochizuki'
http://blog.goo.ne.jp/miguel_chan/e/5c00bd0094f94afbc9c60d2900d0a66c Of course, as real [misuteri] because it is splendid, there is with also that pleasure, but Por supuesto, como verdadero [misuteri] porque es espléndido, hay con también ese placer, pero
-
http://ameblo.jp/chibaweblog/entry-10966836478.html Of course, because the author is the person of “edge correct fundamental rules”, like the car and random walk and the translot thing furthermore it is not the case that it is moved aside to fear, conclusion is acquired however as real [misuteri] accurately Por supuesto, porque el autor es la persona de las “reglas fundamentales correctas del borde”, como el coche y la caminata al azar y la cosa que además no es el caso que está movido a un lado al miedo, conclusión del translot se adquiere sin embargo como verdadero [misuteri] exactamente
- 'As for puzzle solving after the dinner'
http://shuan-color05.blog.so-net.ne.jp/2011-05-09 More when you think that it is the real mystery which literature literature is done, when if anything [ranobe] it was impression, a liberal translation Más cuando usted piensa que es el misterio verdadero que la literatura de la literatura se hace, cuando si cualquier cosa [ranobe] él era impresión
|
本格ミステリ
Authentic mystery, Books,
|