- As for junior high school graduation ceremony
http://blog.goo.ne.jp/kefu1214/e/4e0bdbdbd9a6d09c7140e039229fb601 “The decorating [tsu] [te] of the classroom of the graduate, it does not need? Until now, the same classroom the air where feeling enters does, but it is, even “A decoração [tsu] [te] da sala de aula do graduado, não precisa? Até aqui, a mesma sala de aula que o ar onde o sentimento entra faz, mas ele é, mesmo
- Miyabe you see and keep “you”
http://blog.goo.ne.jp/ritsuko-11/e/24175dbb28b37ade732721f26b496e93 While “well”, I am small you were moved by, Quando “bom”, eu for pequeno você estêve movido perto,
- In addition don't you think? the [a] it did, - Tosa the education accompanying [zu] [re] of the child which goes?, a liberal translation
http://blog.goo.ne.jp/kikanshi-hon/e/ffc57bdb8bd1cc5206ce5e92c78b104e “The teacher, as for me as for the university when three - fourth which comes to the point of becoming the driver of the streetcar to the thing which is stopped,” being grade, it was from the fist which you take charge, a liberal translation “O professor, quanto para a mim quanto para à universidade quando três - o quarto que vem ao ponto de se transformar o excitador do eléctrico à coisa que é parada,” sendo classe, era do punho que você toma a carga
- [BU] und Kommen des neuen Kinderarztes
http://d.hatena.ne.jp/Yosyan/20120228 Kawakami of charge the filial piety teacher (60) according to clearly, in class late April last year, from the fact that “non absence non being late non leaving early” continues, the whole class started being conscious of “record” Kawakami da carga o professor filial do devoto (60) de acordo com claramente, na classe abril atrasado o ano passado, do fato que “não a ausência não que é não sair atrasada cedo” continua, a classe inteira começou ser consciente do “registro”
- Thank you the songstress band (11 days)
http://33loco33.iza.ne.jp/blog/entry/2509977/ It does “even, with graduation ceremony, the [yo]” Faz “mesmo, com a cerimónia de graduação, [o yo]”
- “The point and the point are connected”, the [tsu] lever was recognized
http://blog.goo.ne.jp/kaz-sato0330/e/67e6f08490d2bee25125825f1f0cd8f5 “The point and the point can be connected,” with while Steve [jiyobusu] conveys in speech of graduation ceremony of the Stanford University, it is one keyword, a liberal translation “O ponto e o ponto podem ser conectados,” com quando Steve [jiyobusu] transportar no discurso da cerimónia de graduação da Universidade de Stanford, ele são uma palavra-chave
|
卒業式
Graduation, japanese culture, Education,
|