13201144 entries are accumulated
what's this
Linked web pages are written in Japanese.
Help in English
talking summarization

updatenews @ hr.sub.jp

Check out our most selling products
"Made in Japan" quality brand that is safe and trustable.
We love Japanese Items
Travel to Japan
A Japanese tradition


享受樂天市場,從日本第一購物網站購物商場

卒業式





newsplus summarization

歸納

reviewer







Feed

sitemap

Sought after illustration - pixiv   Nico Nico Douga ranking   hotentry - hatena bookmark  
Internet   Reportage   Anime   retail sales   Sport   Movie   Video Game   Entertainment   Politics   Food And Drinks   Music   Drama   Hardware   Software   Health   japanese culture   Technology   automobile   Business   Fashion   Books   Manga   Broadcast   Cooking   electronics   Leisure   Science   Locality   Phrase   Beauty   Nature   Adorable   Comedy   Avocation   Education   Gamble   Artistic   Livelihood  


    Graduation,

    japanese culture Education related words Kimigayo Entrance ceremony Pollen Spring Break White Day thank-you party Diplomas awarded Graduation ceremony Graduation ceremony Elementary school graduation 新年度 K-ON!

    • 2000 day war of new parent and child (2011/10/15), a liberal translation
      http://angelcat.txt-nifty.com/odekake/2011/10/200020111015-00.html
      Well, until now your small school 1st grade child graduates, because days is, if you say that 2000 days how, it is long, however it is long, generality world in order to have started from 1000 days ago, it puts out, the preparation of junior high school entrance examination, a liberal translation
      Bien, jusqu'ici votre ęr enfant de catégorie de petite école reçoit un diplôme, parce que les jours est, si vous dites que 2000 jours comment, il est long, toutefois il est long, monde de généralité afin de pour avoir commencé à partir il y a de 1000 jours, il éteint, la préparation de l'examen d'entrée de lycée

    • The visor [yu] [u] m where it is (. ¯¯.) m [su] [suimasen
      http://syakai06.cocolog-nifty.com/blog/2011/09/mm-85e3.html
      Don't you think? well because it is the place of discipline, so thinking, please study!
      Ne pensez-vous pas ? jaillissez parce que c'est l'endroit de la discipline, ainsi en pensant, étudiez svp !

    • Das Beschreibungeinzelteil der Bonsais des gesamten Landes kommt in Takamatsu!
      http://posy.cocolog-nifty.com/hanaplus/2011/11/post-dbd4.html
      Very, man bonsai and it becomes measure and is not cut off, Yamamoto hp seems that renewal stops, but as for the bonsai if easier to be able to enjoy the busy Japanese it tries you think that way (it can decorate in development or interior of cheap automatic water sending system, development of dark place measure), the day when certainly it revives even in Japan comes,, a liberal translation
      Très, le bonzaie d'homme et ce devient mesure et n'est pas découpé, la puissance en chevaux de Yamamoto semble que le renouvellement s'arrête, mais quant aux bonzaies si facile pouvoir apprécier les Japonais occupés qu'il vous juge pensent que la manière (elle peut décorer à l'étude ou intérieur de l'eau automatique bon marché envoyant le système, le développement de la mesure foncée d'endroit), le jour quand certainement elle rétablit même au Japon vient,

    • May be linked to more detailed information..
      http://blogs.yahoo.co.jp/ryckesa/26185663.html
      Well, you think that it should have become memory of the pleasant small school -,, a liberal translation
      Bien, vous pensez qu'il devrait avoir la mémoire devenue de la petite école plaisante -,

    卒業式
    Graduation, japanese culture, Education,


Japanese Topics about Graduation, japanese culture, Education, ... what is Graduation, japanese culture, Education, in japanese? Did you find the information you're looking for?
All trademarks and copyrights on this page are owned by their respective owners.
此網站所有的商標和版權屬於他們各自的所有者.
Все торговые марки и копирайты на этой странице являются собственностью соответствующих хозяев.
Toutes les marques citees apartiennent a leurs proprietaires respectifs.
Todas las marcas y derechos en esta pagina son propiedad de sus respectivos propietarios.
Todos os direitos de copyright desta pagina pertencem aos respectivos proprietarios.
マルチリンガル ブログ multilingual blog     midi, music score