| 
     Miyabe you see and keep “you”    http://blog.goo.ne.jp/ritsuko-11/e/24175dbb28b37ade732721f26b496e93
 “You” the puzzle solving end, everyone single step grow
 „Sie“ das Puzzlespiel, das Ende, jeder Einzelschritt löst, wachsen
 
 
     Now, the future which starts/greeting “that 1”, a liberal translation    http://cafetime.cocolog-nifty.com/blog/2011/10/post-f2f0.html
 “Is, when is, no no [su]?”
 „, Wenn ist, ist kein Nr. [SU]?“
 
 
     03 necks which the [chi] quickly are shaken 'it touches and others going', a liberal translation    http://28903894.at.webry.info/201110/article_24.html
 “Directly together ......The card it is to be possible”
 „Direkt zusammen ...... die Karte ist es, möglich zu sein“
 
 
     Ziai independence    http://tyobitto.cocolog-nifty.com/blog/2011/07/post-95ee.html
 “Directly simultaneous” however it was the news item which was seen for the first time, was funny, -
 „Direkt simultan“ jedoch war es die Nachricht, die zum ersten Mal gesehen wurde, war lustig, -
 
 
 | 卒業式 Graduation, japanese culture, Education,  |