- Misunderstanding.
http://ameblo.jp/miimii-niinii/entry-10930748056.html “As for 0, still continuously the [ru]?”[tsu] [te, a liberal translation « Quant à 0, toujours sans interruption [RU] ? » [tsu] [te
- Advance guard and being accustomed of the Japanese revival
http://kai-toshimitsu.blog.so-net.ne.jp/2011-07-25 “Do not make especially, are not abandoned thing and your leaving which are not opened,”, a liberal translation « Ne faites pas particulièrement, ne soyez pas chose abandonnée et votre partir qui ne sont pas ouverts, »
- The third “the [chi] quickly is shaken” neck “it touches and others going”, a liberal translation
http://next884mat.at.webry.info/201110/article_49.html “[a], in addition meteor « [a], en outre météore
- To learn more, ask bloggers to link to.
http://blogs.yahoo.co.jp/jrfs20040729/21562557.html 10:03 around “quitting/words of “all standing up” and opening type”, vice-principal, Noboru platform, a liberal translation 10:03 autour du « abandon/des mots « de toute la position vers le haut » et de type d'ouverture », vice-principaux, plate-forme de Noboru
|
卒業式
Graduation, japanese culture, Education,
|