- To learn more, ask bloggers to link to.
http://blog.goo.ne.jp/2009akitan/e/45b9b93d98f683d0d53591e0633c9122 Up-to-date article Toyota municipal Yutaka culmination school graduation ceremony Toyota city assembly March conventional meeting 5 general question 3-� bill question other Toyota city assembly March conventional meeting 5 general question 3−� Toyota city assembly March conventional meeting 4 general question 2-� Toyota city assembly March conventional meeting 4 general question 2−� “of national assembly Assemblyman” category Aktuelle Höhepunktschule-Staffelungzeremonie Toyota-Stadtversammlung März-herkömmliche Sitzung 5 der Artikel Toyota-städtische Yutaka Rechnungsfrage der Frage 3-� allgemeine andere der Stadtversammlung März-herkömmliche Sitzung 4 der Frage 3−� Toyota der Toyota-Stadtversammlung März-herkömmliche Sitzung 5 allgemeine der Stadtversammlung März-herkömmliche Sitzung 4 der Frage 2-� Toyota allgemeine des Abgeordnets Nationalversammlung der Frage 2−� allgemeine „“ Kategorie
- Noshiro city fire anti ream
http://blog.goo.ne.jp/j-nakata/e/933f286b8e533b6311bd9f96e936a350 Ocean viewing spreading/displaying Noshiro commercial high school graduation ceremony of up-to-date article studio “y” Akita prefecture track/truck association white shoal lieutenant junior grade story spring “of Assemblyman activity” category Ozeanbetrachtungsverbreiten/Noshiro kommerzielle AbiturZeremonie Masse-Leutnantjuniorgrad-Geschichtefrühling der aktuellen Artikelstudiopräfekturschienen-/LKW-Verbindung „y-“ Akita anzeigend der weißen „der Abgeordnet-Tätigkeit“ Kategorie
- In pond diver
http://blog.goo.ne.jp/harutadesu/e/401e6bafa7ab16839b7b553965590555 Bond graduation ceremony 2 graduation of the area which does not weather the up-to-date article graduation 3 3.11 “of Assemblyman activity” category Bondstaffelung der staffelungzeremonie 2 des Bereichs, der nicht die aktuelle Artikelstaffelung 3 „der Tätigkeit des Abgeordnets 3.11“ Kategorie verwittert
- 3.11 It does not weather
http://blog.goo.ne.jp/harutadesu/e/1b191ac0cd2d9f3432761cd7624fb1ce In bond graduation ceremony 2 graduation national assembly of up-to-date article area “of Assemblyman activity” category splendid doctrine In der Nationalversammlung der Bondstaffelung der staffelungzeremonie 2 der herrlichen Lehre der aktuellen Artikelbereich „der Abgeordnettätigkeit“ Kategorie
- Edosaki junior high school graduation ceremony, a liberal translation
http://blog.goo.ne.jp/edo8000/e/2c8e84e83c6508a633abb6f1320489e6 Up-to-date article laughing playing laughing live “of Assemblyman activity” category 2012 Japan which probably will persevere! The rice field inn town mountain car already immediately laughing playing mansion unofficial announcement meeting ahead the laughing playing mansion [riniyuaruopun] obtaining [do] ahead the completion obtaining [do Aktueller Artikel, der lachende Phasen„von der Abgeordnettätigkeit“ Kategorie Japan 2012 spielend lacht, die vermutlich ausharrt! Das Reisfeldgasthausstadtgebirgsauto bereits sofort lachend, Villennicht offizielle Ansagensitzung spielend voran die lachende spielende Villa [riniyuaruopun] [tun Sie], Beendigungsvoran erreichen erreichend [tun Sie
- The difficulty which obtains understanding
http://blog.goo.ne.jp/kane_ryuryu/e/4c2bd559c27b92ba225e78ece3b6d35e While hauling 2 memories which haul the memory which up-to-date article future because “of track and field” category is thought in trouble graduation ceremony Beim Schleppen von 2 Gedächtnissen, die das Gedächtnis das aktuelle Artikelzukunft schleppen, weil „der Leichtathletik“ Kategorie in der Mühestaffelungzeremonie gedacht wird
- love you foever, a liberal translation
http://blog.goo.ne.jp/nazonopuripuriseijin/e/621fb85161cd2af5b02547d56609db9c “You read and the up-to-date article chair of tell recitation” category do but the blacks please chair slowly the chair coming which is the going - rear end taking concave story meeting „Sie lesen und der aktuelle Artikelstuhl von erklären Rezitation“ Kategorie tun, aber die Schwarzen gefallen, dem Stuhlkommen langsam vorzusitzen, welches das Gehen ist - das hintere Ende, das konkave Geschichtesitzung nimmt
- Intense it is harsh!?, a liberal translation
http://blog.goo.ne.jp/ingnue/e/20542c649f5d0b8cc1c900be2ab2abc3 “The food & the up-to-date article new item Kaga bran non- room house of cooking” category you bought thank you „Die Nahrung u. das non- Raumhaus der aktuellen Kaga Einzelteil des Artikels neuen Kleie des Kochens“ von Kategorie, die Sie danken Ihnen kauften
- 2 Nakayama first day, a liberal translation
http://blog.goo.ne.jp/nana4_2006/e/b9aba29466c3d4e4d14ad27c408225e1 Up-to-date article 1 Tokyo 8th day 1 Tokyo 7th day 1 Tokyo 6th day 1 Tokyo 5th day 1 Tokyo 4th days “of betting ticket” category Aktueller Artikel 1 Tokyo-8. Tag1 Tokyo-7. Tag1 Tokyo-6. Tag1 Tokyo-5. Tag1 Tokyo-4. Tages„des Wettens Karten“ Kategorie
- Main stage enshrining of Torii
http://blog.goo.ne.jp/toriimoto2009/e/4853d07f8c28221dccb03e1a590886b3 The up-to-date article leaf cutting job weeding job regional volunteer “of main school support office category of Torii” read and tell volunteer 2010 graduation ceremony Der regionale Freiwilliger des aktuellen Artikelblattausschnittjobsäubern-Jobs „der Hauptschulestützbürokategorie von Torii“ las und erklärt Freiwilligerstaffelungzeremonie 2010
- As for March private school
http://blog.goo.ne.jp/ninninmaru2007/e/e99906c4ef27cf243d7b4fc201d81963 Up-to-date article public nomination passing announcement sad happiness “of high school entrance examination” category the man celebration notification which after a long time meal meeting is lazy densely came, -! Allgemeine Nennung des aktuellen Artikels, die Ansage traurige der School-Aufnahmeprüfung des Glückes „“ Kategorie die Mannfeiermitteilung führt, die kam, nachdem eine Mahlzeitsitzung der langen Zeit dicht faul ist, -!
- [bu] and coming February 2nd (Thursday), a liberal translation
http://blog.goo.ne.jp/ochamiz/e/b38abf24ff810807d1d6d4bed701ed26 [bu] up-to-date article February 1st (Wednesday) “of chat releasing talks” category and [bu] coming January 29th (Sunday) and [bu] coming January 28th (Saturday) and [bu] coming January 27th (Friday) and [bu] and coming coming January 24th (Tuesday), a liberal translation Aktuelle Artikel 1. Februar-„des Schwätzchens Gesprächsfreigebend“ Kategorie (Wasser) [BU] und kommendes 29. Januar (Tag) [BU] und kommendes 28. Januar (Samstag) [BU] und kommendes 27. Januar (Gold) [BU] und kommendes 24. Januar (Feuer) [BU] und Kommen
- January 26th (wood) [bu] and coming
http://blog.goo.ne.jp/ochamiz/e/9f2d4f7c8609432422b197bf56dfc871 Up-to-date article January 25th “of chat releasing talks” category (water) [bu] and coming January 24th (fire) [bu] and coming January 23rd (month) [bu] and coming January 22nd (day) [bu] and coming January 21st (Saturday) [bu] and coming, a liberal translation [BU] aktuelle (Mittwoch) „des Schwätzchens Gesprächs“ Kategorie Artikel 25. Januar-freigebend und [BU] kommendes 24. Januar (Dienstag) und [BU] kommendes 23. Januar (Montag) und [BU] kommendes 22. Januar (Sonntag) und [BU] und kommendes kommendes 21. Januar (Samstag)
|
卒業式
Graduation, japanese culture, Education,
|