13201144 entries are accumulated
what's this
Linked web pages are written in Japanese.
Help in English
talking summarization

updatenews @ hr.sub.jp

Check out our most selling products
"Made in Japan" quality brand that is safe and trustable.
We love Japanese Items
Travel to Japan
A Japanese tradition


享受樂天市場,從日本第一購物網站購物商場

卒業式





newsplus summarization

歸納

reviewer







Feed

sitemap

Sought after illustration - pixiv   Nico Nico Douga ranking   hotentry - hatena bookmark  
Internet   Reportage   Anime   retail sales   Sport   Movie   Video Game   Entertainment   Politics   Food And Drinks   Music   Drama   Hardware   Software   Health   japanese culture   Technology   automobile   Business   Fashion   Books   Manga   Broadcast   Cooking   electronics   Leisure   Science   Locality   Phrase   Beauty   Nature   Adorable   Comedy   Avocation   Education   Gamble   Artistic   Livelihood  


    Graduation,

    japanese culture Education related words Kimigayo Entrance ceremony Pollen Spring Break White Day thank-you party Diplomas awarded Graduation ceremony Graduation ceremony Elementary school graduation 新年度 K-ON!


    • http://blog.livedoor.jp/tate1st/archives/1400910.html
      3 years 1 set 3 year 3 year staffs 2 set graduation ceremony of 3rd grade entire photograph this year is 4 months after to March 13th (Tuesday) graduation, a liberal translation
      3 Jahre ist 1 Satz 3 Jahr 3 gesetzte Staffelungzeremonie des Jahrstabes 2 der gesamten Fotographie des 3. Grades dieses Jahr 4 Monate nachher Staffelung zur 13. März-(Dienstag)

    • Delightful story.
      http://jk.air-nifty.com/blog/2012/02/post-f3c5.html
      With March graduation ceremony it can meet to everyone with some expression?
      Mit März-Staffelungzeremonie kann es zu jeder mit irgendeinem Ausdruck sich treffen?

    • From today March
      http://oh-henro19452097.cocolog-nifty.com/blog/2012/03/post-6952.html
      Even season of the separation you call March, but today graduation ceremony of public high school was done
      Sogar Jahreszeit der Trennung benennen Sie März, aber heute war Staffelungzeremonie der allgemeinen Highschool erfolgt

    • Entrust this spring to the twill!!!, a liberal translation
      http://hmfeel.blog84.fc2.com/blog-entry-279.html
      As for March graduation season! Quickly today, it is not to have also the place where it is graduation ceremony, probably will be? Everyone of the graduate, you question with your graduation [me], it is
      Was März-Staffelungjahreszeit anbetrifft! Schnell heute, ist sie nicht, den Platz auch zu haben, in dem es Staffelungzeremonie ist, vermutlich ist? Jeder des Absolvent, fragen Sie mit Ihrer Staffelung [ich], es sind

    • Celebration! Graduation ceremony.
      http://hal-hair.cocolog-nifty.com/blog/2012/03/post-af54.html
      March 1st is graduation ceremony of prefectural high school
      1. März ist Staffelungzeremonie von Präfekturhigh School

    • To junior high school graduation 1 months after
      http://hoshinabe.cocolog-nifty.com/blog/2012/02/post-ba82.html
      March 13th is my graduation ceremony, a liberal translation
      13. März ist meine Staffelungzeremonie

    • Surprise, a liberal translation
      http://hot-rabbit-voice-hot.cocolog-nifty.com/blog/2012/02/post-bfe8.html
      However it is March 1st [tsu] [te] graduation ceremony
      Jedoch ist es 1. März [tsu] [te,], Staffelungzeremonie

    • Heart the inferior cat which becomes quiet, a liberal translation
      http://yus-harvestmoon.cocolog-nifty.com/blog/2012/02/post-7b57.html
      Not be able to recover 23 anymore, assuming that also the [te] is helpless, (2 months of no [se] later)
      Nicht in der Lage sein, 23 mehr zurückzugewinnen, annehmend, dass auch [te] hilflos ist, (2 Monate ohne [Se] später)

    卒業式
    Graduation, japanese culture, Education,


Japanese Topics about Graduation, japanese culture, Education, ... what is Graduation, japanese culture, Education, in japanese? Did you find the information you're looking for?
All trademarks and copyrights on this page are owned by their respective owners.
此網站所有的商標和版權屬於他們各自的所有者.
Все торговые марки и копирайты на этой странице являются собственностью соответствующих хозяев.
Toutes les marques citees apartiennent a leurs proprietaires respectifs.
Todas las marcas y derechos en esta pagina son propiedad de sus respectivos propietarios.
Todos os direitos de copyright desta pagina pertencem aos respectivos proprietarios.
マルチリンガル ブログ multilingual blog     midi, music score