-
http://blog.livedoor.jp/jinakanishi0704/archives/55363258.html
Assunto para a traducao japonesa.
- May be linked to more detailed information..
http://ameblo.jp/shochan-arashi-inochi/entry-10439031362.html
Assunto para a traducao japonesa.
- recommendation , suggestions, consideration, sentiment , opinion , statument,
http://ameblo.jp/wan0701/entry-10473791975.html These are talking of Japanese blogoholic. Assunto para a traducao japonesa.
-
http://ameblo.jp/ultravox/entry-10446037113.html It offers the bloggerel of Japanese. Assunto para a traducao japonesa.
- omedetou
http://ameblo.jp/lovepinksakura/entry-10569157811.html
Assunto para a traducao japonesa.
- To learn more, ask bloggers to link to.
http://ameblo.jp/miki8251/entry-10427230734.html
Assunto para a traducao japonesa.
- 飛びます!… 飛べます!?
http://blog.livedoor.jp/rirakumarira/archives/51730647.html May be linked to more detailed information.. Assunto para a traducao japonesa.
- original letters
http://ameblo.jp/miyukame223/entry-10632176171.html
Assunto para a traducao japonesa.
- original letters
http://ameblo.jp/axel-xx-xxx/entry-10596760984.html
Assunto para a traducao japonesa.
- 私の中では大事件
http://ameblo.jp/aku-itimonji/entry-10308058708.html
Assunto para a traducao japonesa.
|
赤西仁
Akanishi Jin, Entertainment, Drama,
|