- Weekly boy jump 16 thought
http://denden-tare.cocolog-nifty.com/denden/2011/03/16-e770.html The ■bleach “person (Tsukishima) the aim “makes we contact with dead God vicarious execution” and well it is thing”,…Contacting already, however it increases;
Being the case that you disturb the contact of one protection and the silver castle even when or, you do not understand well O ■bleach “pessoa (Tsukishima) o alvo “faz-nos contata com execução delegada do deus inoperante” e bom é coisa”,… contatando já, porém aumenta;
Sendo o caso que você perturba o contato de uma proteção e do castelo de prata mesmo quando ou, você não compreende bem
- Le garçon hebdomadaire sautent la pensée 13
http://denden-tare.cocolog-nifty.com/denden/2011/02/13-29cc.html In the ■bleach sneeze cancellation [tsu] [te] you, use shortage so it is ability with only how gag development, a liberal translation No cancelamento do sneeze do ■bleach [tsu] [te] você, falta assim que ele do uso é habilidade com somente como desenvolvimento da mordaça
- Japanese weblog
http://denden-tare.cocolog-nifty.com/denden/2011/01/56-d734.html In addition as for ■bleach Chad, the mosquito net that it accompanied you aged,, a liberal translation Além quanto para ao ■bleach República do Tchad, a rede de mosquito que acompanhou você envelheceu,
- Weekly boy jump 48 thought
http://denden-tare.cocolog-nifty.com/denden/2010/11/48-8854.html Also ■bleach 1 story started with such feeling, it is the [tsu] [ke] which is Igualmente história começada com tal sentimento, do ■bleach 1 é [tsu] [KE] que é
- Weekly boy jump 49 thought
http://denden-tare.cocolog-nifty.com/denden/2010/11/49-36ea.html If ■bleach so you say, the woven princess [tsu] lever [u] the [tsu] [ke] which is [kiyara] which is said, a liberal translation Se o ■bleach assim que você dizem, a alavanca tecida da princesa [tsu] [u] [tsu] [KE] que é [kiyara] qual é dito
- Weekly boy jump 40 thought
http://denden-tare.cocolog-nifty.com/denden/2010/09/40-0b8c.html ■bleach love dyeing small article conversion is considerable;
“Dropping the level of the enemy openly, being visible in the technique which raises the protagonist,” it is [gatsukari, a liberal translation o amor do ■bleach que tinge a conversão pequena do artigo é considerável;
“Deixando cair o nível do inimigo abertamente, sendo visível na técnica que levanta o protagonista,” é [gatsukari
- weblog title
http://denden-tare.cocolog-nifty.com/denden/2010/08/38-5134.html ■bleach end one protection…Is, don't you think?, a liberal translation proteção do fim um do ■bleach… é, você não pensa?
- original letters
http://denden-tare.cocolog-nifty.com/denden/2010/07/31-ed2e.html Being approached by ■bleach love dyeing, it seems that someone gets near from the rear of the coming where absolute decease passes, but the talent [tsu] [te] may become the supporter, still someone remaining, the [tsu] [ke] which it increases?
As for being thought, [kon],…Don Kanonji? Sendo aproximado pelo amor que tinge-se, do ■bleach parece que alguém começ próximo da parte traseira de vir aonde a morte absoluta passa, mas o talento [tsu] [te] pode assentar bem no suporte, ainda alguém permanecer, [tsu] [KE] que ele aumenta?
Quanto para ao pensamento, [kon],… Don Kanonji?
- Weekly boy jump 29 thought
http://denden-tare.cocolog-nifty.com/denden/2010/06/29-7947.html As for every one of ■bleach world group the bosom oak it is, Quanto para a cada do grupo do mundo do ■bleach o carvalho do peito é,
- Weekly Shonen Jump Issue 13 impressions
http://denden-tare.cocolog-nifty.com/denden/2010/03/13-29cc.html When you think that ■bleach the mountain pop was present at last, simply throwing Ryo (the [tsu] [po] it is) Quando você pensar que o ■bleach o PNF da montanha estava atual em último, Ryo simplesmente de jogo ([tsu] [o po] a ser)
- Weekly Shonen Jump Issue 9 impressions
http://denden-tare.cocolog-nifty.com/denden/2010/02/9-7522.html Whether the ■bleach day turn valley the beginning however you thought, the cup densely was the captain ahead? Se o vale da volta do dia do ■bleach o começo entretanto você pensamento, o copo era densa o capitão adiante?
- 週刊少年ジャンプ3・4号感想
http://denden-tare.cocolog-nifty.com/denden/2009/12/34-134f.html The cuteness of ■bleach [wanko] captain does not understand with is the person who is troubled O cuteness do capitão do ■bleach [wanko] não compreende com é a pessoa que é incomodada
- 週刊少年ジャンプ1号感想
http://denden-tare.cocolog-nifty.com/denden/2009/12/1-84ed.html ■bleach easily to draw so it became the face o ■bleach facilmente para extrai-lo assim transformou-se a cara
- 週刊少年ジャンプ39号感想
http://denden-tare.cocolog-nifty.com/denden/2009/08/39-a0b4.html ■bleach after all the missile of the 砕 bee did not become the deciding factor, it is with the shank ■bleach depois que todo o míssil da abelha do 砕 não se transformou o fator decidindo, é com a pata
- 週刊少年ジャンプ41号感想
http://denden-tare.cocolog-nifty.com/denden/2009/09/41-f414.html ■bleach at last “1st” you can see the place where it seems, it is probably will be?, a liberal translation ■bleach no último “ø” você pode ver o lugar onde parece, ele está provavelmente estará?
- 週刊少年ジャンプ43号感想
http://denden-tare.cocolog-nifty.com/denden/2009/09/43-d77e.html But the ■bleach 享 band leader a certain semantic paste paste (<- to be the paste paste, on the other hand the 斬 soul sword), rather than saying, that 享 band leader (with the 斬 soul sword) is strong, you do not have to think that Stark's one does not do in a flash,, a liberal translation Mas o líder da faixa do 享 do ■bleach uma determinada pasta semântica da pasta (
- 週刊少年ジャンプ30号感想
http://denden-tare.cocolog-nifty.com/denden/2009/06/30-6130.html As for attack of the person of ■bleach no.1 emptiness. Running fire Quanto para ao ataque da pessoa do vazio do ■bleach no.1. Fogo Running
- 週刊少年ジャンプ27号感想
http://denden-tare.cocolog-nifty.com/denden/2009/06/27-a40b.html You think that as for the ■bleach day turn valley the method which still does not direct the back is better,, a liberal translation Você pensa que quanto para ao vale da volta do dia do ■bleach o método que ainda não dirige a parte traseira é melhor,
- 週刊少年ジャンプ22・23号感想と今月のスティール・ボール・ラン
http://denden-tare.cocolog-nifty.com/denden/2009/04/2223-db58.html It is while fighting with the people of the ■bleach 1~3, but “[yami] 0th (= the strongest? )” [tsu] [te] after pushing down the 1~3, was good, it is after the kana which is not É ao lutar com os povos do ■bleach 1~3, mas “[yami] 0th (= o mais forte? )” [tsu] [te] após ter abaixado os 1~3, era bom, é após o kana que não é
|
週刊少年ジャンプ
Weekly Shonen Jump, Manga,
|