- The apple and the [jiyobuzu] 'Steve [jiyobuzu]' Takeuchi one correct work as [inobeta, a liberal translation
http://pinvill.cocolog-nifty.com/daybooks/2011/04/post-7c71.html That the contents that you think and start and, when if anything whether you talked half a lifetime of Steve [jiyobuzu] you verify the talent of [jiyobuzu] as type rare [inobeta], Что содержание которое вы думаете и начинаете и, когда если что-нибыдь поговорили ли вы половину продолжительности жизни Стив [jiyobuzu] вы проверяет талантливость [jiyobuzu] как тип редкий, то [inobeta],
- “While being in the hospital, the work list which is done”
http://touchoku.jugem.jp/?eid=2950 When there is a spare time when the book of [purezen] of Steve [jiyobuzu] is read, first it starts the slide of the conference before the eye, it should, was Когда свободное временя когда книга [purezen] Стив [прочитано jiyobuzu], сперва оно начинает скольжение конференции перед глазом, им, было
- Condition of success person and failure person
http://furitani.blog.so-net.ne.jp/2011-04-19 Rather than calling “[purezen] of wonder” of Steve [jiyobuzu], what “[purezen] of God” genius [jiyobuzu] being struck in inspiration, it does not mean that God plays temporarily, to tell the truth using the pen in the paper and being handwritten, decide the outline, until it becomes perfect, the genius call [purezen] which is completed to the fact which is over again done the script rehearsal, the [do] after all the accumulation some shelf of effort, a liberal translation Довольно чем вызывающ «[purezen] интереса» Стив [jiyobuzu], чему «[purezen] из гений Бог» [jiyobuzu] будучи поражанным в воодушевленности, ем не значит что игры Бог временно, для того чтобы сказать правду используя ручку в бумаге и было рукописно, решите план, до тех пор пока он не будет быть совершенным, звонок гения [purezen] чточто завершено к факту чточто над снова сделано сыгровке сценария, [сделайте] после полностью накопления некоторая полка усилия
- Σ (゜Д゜; [etsu
http://wataruwata.blog90.fc2.com/blog-entry-1312.html In the keynote presentation of the developer meeting which in San Francisco city the same day was held the Steve [jiyobuzu] highest management patsy (ceo) made clear, a liberal translation В основной представлении собрания проявителя которое в городе Сан-Франциско такому же дню созвал Стив [jiyobuzu] самый высокий patsy управления (ceo) сделал ясно
- original letters
http://jikaihuku.cocolog-nifty.com/blog/2010/07/post-d383.html The Steve [jiyobuzu] highest management patsy (ceo) in declaration “our expectations are exceeded in entirely, it was the quarter when it should be surprised”, that self-praise Patsy управления Стив [jiyobuzu] самый высокий (ceo) в объявлении «наши ожиданности превышены внутри полностью, ем был четвертью когда она должна быть удивлена», которая собственн-хваление
|
スティーブ・ジョブズ
Steve Jobs, Technology, Business,
|