- Mysterious incident of [sutairuzu] 荘
http://histamgate.way-nifty.com/tp/2011/03/post-758b.html [agasa] [kurisutei] (1920) Yazawa Kiyoko translation (2003) Hayakawa Publishing, Inc. [agasa] [kurisutei] (1920) traduções de Yazawa Kiyoko (2003) Hayakawa Publishing, Inc.
- From after the word, a liberal translation
http://ark-consulting.cocolog-nifty.com/a/2011/02/post-cd44.html 100 volumes of [agasa] [kurisutei], at last it is the lapel, a liberal translation 100 volumes de [agasa] [kurisutei], no último é o lapel
- It offers the bloggerel of Japanese.
http://blogs.yahoo.co.jp/bartom29/60619798.html [agasa] [kurisutei] in the road which goes to the green way which you used as the villa residence, driving countryside [agasa] [kurisutei] na estrada que vai à maneira verde que você usou como a residência da casa de campo, conduzindo o campo
- Japanese weblog
http://kou38.blog19.fc2.com/blog-entry-605.html Volume it is [agasa] [kurisutei] 8th Volume é [agasa] [kurisutei] 8o
- Puzzle of [agasa] Cristie 'mistake [mapuru] and 13'
http://hira-akita.cocolog-nifty.com/blog/2010/05/13-c626.html Shortly puzzle of volume collection 'mistake [mapuru] and 13 of [agasa] Cristie's' (the creation original inference library) you read, a liberal translation Logo o enigma da coleção “erro [mapuru] e 13 do volume [agasa] de Cristie” (biblioteca original da inferência da criação) foi lido
- weblog title
http://jiroramos.cocolog-nifty.com/blog/2010/09/post-9b7f.html The baldness of the [agasa] Cristie original (the impoliteness) with is made [kururin] the mustache which name detective [powaro] of feature? É feito a calvície (impoliteness) [agasa] do Cristie original e [kururin] do bigode que o detetive conhecido [powaro] da característica?
- Name detective [powaro] and [mapuru] 30th story
http://erusu.blog16.fc2.com/blog-entry-1564.html Name detective [powaro] and [mapuru] vol.6 sleeping murder of [agasa] [kurisutei] [dvd] [agasa] [kurisutei] NHK software 2005-05-27 sale Detetive conhecido [powaro] e [mapuru] assassinato do sono vol.6 de [agasa] [kurisutei] [dvd] [agasa] [kurisutei] venda do software 2005-05-27 de NHK
- “Venture other than [herakuresu]”
http://angelcake.tea-nifty.com/blog/2010/04/post-70d2.html “Venture of [herakuresu]” of [agasa] [kurisutei], again “easy [tateinguresu]” and “figure theory [arabiannaito]”, “the eye and the [chi] [bi]”, “your foam/home made candy of the English tradition”, “Belgian countryside town” was borrowed O “risco de [herakuresu]” de [agasa] [kurisutei], outra vez “fácil [tateinguresu]” e a “figura teoria [arabiannaito]”, “o olho e [qui] [bi]”, “seus espuma/doces feitos home da tradição inglesa”, “cidade belga do campo” foram pedidos
- Secret note
http://keikou.blog.so-net.ne.jp/2010-04-12 Secret note of [agasa] [kurisutei] (on) ([hayakawa] library - crith tea library) ([hayakawa] library crith tea library 101) writer: [agasa] [kurisutei] publisher/manufacturer: Hayakawa Publishing, Inc. sale day: 2010/04/05 media: Secret note of library [agasa] [kurisutei] (under) ([hayakawa] library - crith tea library) ([hayakawa] library crith tea library 102) writer: [agasa] [kurisutei] publisher/manufacturer: Hayakawa Publishing, Inc. sale day: 2010/04/05 media: Library Nota secreta (sobre) (biblioteca [do hayakawa] - biblioteca) (biblioteca 101 do chá do crith do chá do crith da biblioteca [do hayakawa]) escritor de [agasa] [kurisutei]: [agasa] [kurisutei] editor/fabricante: Dia da venda de Hayakawa Publishing, Inc.: 2010/04/05 dos meios: Nota secreta (abaixo) (biblioteca [do hayakawa] - biblioteca) (biblioteca 102 do chá do crith do chá do crith da biblioteca [do hayakawa]) escritor da biblioteca [agasa] [kurisutei]: [agasa] [kurisutei] editor/fabricante: Dia da venda de Hayakawa Publishing, Inc.: 2010/04/05 dos meios: Biblioteca
- 「名探偵」登場
http://yamamoto-diary.cocolog-nifty.com/blog/2009/08/post-eb6b.html It is the Nadachi barrel name detective which is tackled difficult incident in the [agasa] Cristie's novel, a liberal translation É o detetive do nome do tambor de Nadachi que é incidente difícil abordado na novela [agasa] do Cristie
- ジダンの長男エンツォ・ジダンに高い潜在能力、地元メディアが注目
http://mogomogo11.seesaa.net/article/129951893.html [agasa] Cristie's “[akuroido] murder case… [agasa] caso de assassinato de Cristie “[akuroido]…
-
http://suzunoya.iza.ne.jp/blog/entry/1294878/ [agasa] Cristie “the thing the witness adding island lucky occurrence structure meaning Hayakawa Publishing, Inc. 09/11/12 which cannot be said” [agasa] Cristie “a coisa a testemunha que adiciona o significado afortunado Hayakawa Publishing da estrutura da ocorrência do console, Inc. 09/11/12 que não pode ser dito”
- The Murder of Roger Ackroyd
http://ameblo.jp/nunu-munu/entry-10249960698.html However it is the name detective which appears in the detective novel of [agasakurisutei Entretanto é o detetive conhecido de que aparece na novela de detetive [agasakurisutei
- そして誰もいなくなった
http://ameblo.jp/golden-moment/entry-10261057644.html Whether [agasa] Cristie! (It stops wanting to insert also the paste thrusting! ) Se [agasa] Cristie! (Para de querer introduzir igualmente o empurrão da pasta! )
- 必要悪。
http://ameblo.jp/amoru-kun/entry-10268312738.html To a [agasa] Cristie 'spring' from you separated (Nakamura Taeko translation) (Hayakawa Publishing, Inc. 2004 April 10th printing 2004 April 15th issue) A a [agasa] Cristie “mola” de você separou (tradução de Nakamura Taeko) (a edição 2004 de abril da impressão de Hayakawa Publishing, Inc. 2004 abril 10o 1ö)
- 本当に誰もいなくなる物語
http://z-majority.cocolog-nifty.com/blog/2009/06/post-33f0.html Concerning the novel of [agasa] [kurisutei], it is to write the measles and others thought which was read and to put together, but to tell the truth there are some which have omitted 1 thoughts A respeito da novela de [agasa] [kurisutei], é escrever o sarampo e outro pensou qual foi lido e para unir, mas para dizer a verdade lá seja algum quais omitiram os pensamentos 1
- ”名探偵の掟”の映像化!
http://kimamanamainichi.at.webry.info/200905/article_6.html It is short the compilation mystery of the [agasa] [kurisutei] original É curto o mistério da compilação do [agasa] [kurisutei] original
|
アガサ・クリスティ
Agatha Christie, Books,
|