- Compliment to two men and five men
http://arashic-bambi-show.cocolog-nifty.com/blog/2010/08/post-9cf8.html [ni] “debut at that time directly they were Shigeru's clothes, it is it does”, a liberal translation [Ni] « début que à ce moment-là directement ils étaient les vêtements de Shigeru, il est il fait »
- Straight Bambi
http://arashic-bambi-show.cocolog-nifty.com/blog/2010/02/post-64b1.html Elbowroom “[u] [i] [tsu]!! (The newspaper taking which is not the serious naked sword taking is done, to think, the [tsu] drill husband it did, the both hands [pachin] put the air!! As for newspaper in head of elbowroom direct bomb hit) [a] [a] ~!! Seeing, don't you think? the ~♪ (like there were no many things of, with the camera eye line)” Place « [u] [I] [tsu] ! ! (La prise de journal qui n'est pas la prise nue sérieuse d'épée est faite, pour penser, [le mari de foret de tsu] qu'elle a fait, les les deux mains [pachin] a mis l'air ! ! Quant au journal dans la tête de la bombe directe de place frappée) [a] [a] ~ ! ! Voir, ne pensez-vous pas ? le ~♪ (comme lui n'y avait aucune beaucoup de chose de, avec la ligne d'oeil d'appareil-photo) »
- ある意味ホールインワン
http://arashic-bambi-show.cocolog-nifty.com/blog/2010/01/post-511f.html Because the [ge] [e] which [ni] “modernism does you blew the ~”, a liberal translation Puisque [GE] [e] que [le Ni] le « modernisme vous fait a soufflé le ~ »
- ワッ翔イ
http://arashic-bambi-show.cocolog-nifty.com/blog/2010/01/post-cfd2.html [ni] “the [se] [e] which can!! You the [se] [e] [tsu] [te] which can!!”, a liberal translation [Ni] « [Se] [e] qui peut ! ! Vous [Se] [e] [tsu] [te] qui peut ! ! »
- にゃおす!!
http://arashic-bambi-show.cocolog-nifty.com/blog/2009/11/post-5302.html [ni] “, the varieties it will try trying!!” [Ni] « , les variétés qu'il essayera d'essayer ! ! »
|
佐藤隆太
sato ryuta, Drama,
|
|