- May be linked to more detailed information..
http://blog.goo.ne.jp/norisfrend/e/3241b178526fae9fd80106e999c61545 When 'seeing the trailer of strange invention of [hiyugo]', “it probably is venture fighting scene what of the boy girls Wenn „, den Anhänger der merkwürdigen Erfindung von sehend [hiyugo]“, „, es vermutlich kämpfende Szene des Risikos was der Jungenmädchen ist
- In some [ma] becoming the adult
http://flying-girl.cocolog-nifty.com/koblog/2009/12/post-322d.html Writing on 0 volumes, it met, it is, but as for the latest “strong world” Schreibend auf 0 Volumen, traf sich es, ist es, aber was die späteste „starke Welt anbetrifft“
- <Dress > [ruhui] “Nikkei entertainment!”With television animation it is first in the cover
http://geinoujyouhou2010.cocolog-nifty.com/blog/2010/07/post-9340.html As for “the dress”, the venture cartoon where boy [ruhui] of the body like the rubber aims toward pirate king Was „das Kleid anbetrifft“, die Risikokarikatur, wo Junge [ruhui] des Körpers wie des Gummis in Richtung zum Piratenkönig zielt
- weblog title
http://iurm9kbfey.blog.so-net.ne.jp/2010-03-10 As for “onepiece”, the venture story of the boy who aims toward pirate king with strange ability, Was „einteiliges anbetrifft“, die Risikogeschichte des Jungen, der in Richtung zum Piratenkönig mit merkwürdiger Fähigkeit zielt,
- ONE PIECEが快挙!
http://myhome.cururu.jp/sannjikun/blog/article/31002678533 The cartoon “one piece (dress) where 1 rank the sum total number of copies printed exceeds 175,000,000 section, pulls out “slam dunk” and “dragon ball” “group origin before this Katsushika Ku turtle possession park” and so on Japan one sells” Die Karikatur „Einteiler (Kleid) wo 1 Rang die Gesamtsummezahl den gedruckten Kopien Abschnitt 175.000.000 übersteigt, zieht „Knall eintauchen“ und „Drachekugel“ „Gruppenursprung aus, bevor dieser Katsushika Ku Schildkröte-Besitzpark“ und so weiter Japan man verkauft“
|
尾田栄一郎
Oda Eiichiro , Manga,
|