- Before the graduating incident occurrence…
http://blogs.yahoo.co.jp/toughmorita/43844922.html “So and the [ro]? ^^” « Ainsi et [RO] ? ^^ »
- Evening of yesterday scene, a liberal translation
http://blog.goo.ne.jp/ayumi-114yururi/e/1fa68b83fad4c2f20f5f9d7105c62710 “Is the shank… taste is thin with seasoning which is kind,” “don't you think? is” Est-ce que « le goût de jambe… est-il mince est-il avec l'assaisonnement qui est aimable, » « vous ne pensent pas ? est »
- Evacuation! Evacuation!
http://blog.goo.ne.jp/hinataya-doghotel/e/7996b69e5fa95c0a0b3a32c64c464f8f “Roughly the [tsu] and you it is?” “The [u] it is…, the [tsu] it came and started « Rudement [tsu] et vous il est ? » « [U] il est…, [tsu] il est venu et a commencé
- As for March third poult celebration
http://blog.goo.ne.jp/1010michiko/e/715393d2470bcf14cd24f60b47a86604 However “there is a officers' meeting of tonight residents' association, you have remembered?”, a liberal translation Toutefois « il y a une réunion des dirigeants de l'association des résidants de soir, vous vous êtes rappelé ? »
- You became tired
http://mblg.tv/boundaryeve/entry/850/ “The international call it bet on because of such a thing, specially, it is? Although it is high, ......” « L'appel international qu'il a parié dessus en raison d'une telle chose, particulièrement, il est ? Bien qu'il soit haut, ...... »
|
バレンタイン
Valentine, japanese culture,
|