- Beginning
http://ameblo.jp/akasatanahamayarawa-n/entry-11192363670.html It offers Japanese Trend , bandwagons , epidemic and Recent fashion in English. O que voce esta procurando informacoes sobre o Japao encontrado.
- [motemote]?, a liberal translation
http://ameblo.jp/hag-hag/entry-11183511725.html [buroguneta]: Man? Woman? While participating as for me woman group!, a liberal translation [buroguneta] : Homme ? Femme ? Tout en participant quant à moi groupe de femme !
- Man? Woman?
http://ameblo.jp/hirochan-19670215/entry-11181128337.html [buroguneta]: Man? Woman? While participating I woman group of course in the side effect of the medicine which is the woman, to wear the hat, the mask having done,…When certain being densely, the person of the woman don't you think?!? The [tsu] [te] just thing and one time which are heard is the [tsu] [ke]… whichDREPT (The ≧∇≦) it is the woman who [yadayada] officially is done, it is born and changes, it is the woman [buroguneta] : Homme ? Femme ? Tout en participant groupe de femme d'I naturellement à l'effet secondaire de la médecine qui est la femme, pour utiliser le chapeau, le masque ayant fait,… quand certain être en masse, la personne de la femme vous ne pensent pas ? ! ? [Tsu] [te] juste la chose et une fois qui sont entendues est [tsu] [KE]… whichDREPT que (≧∇≦) c'est la femme que [yadayada] officiellement est fait, il est né et des changements, c'est la femme
- How, you say or,…, a liberal translation
http://ameblo.jp/isahaya1388/entry-11192538867.html [buroguneta]: In the first place white day [tsu] [te] necessity? While participating making the custom which eats the cake in Christmas seems the cake house and Saint Valentine's Day chocolate manufacturer white day the [mashiyomaro] house? Heart of the consumer it is the strategy which is attached, (laughing), a liberal translation [buroguneta] : En premier lieu nécessité blanche de jour [tsu] [te] ? Tandis que la participation faisant la coutume qui mange le gâteau dans Noël semble le jour blanc de fabricant de chocolat du jour de Valentine de maison et de saint de gâteau [la maison de mashiyomaro] ? Coeur du consommateur c'est la stratégie qui est jointe, (riant)
- Defeat. . ., a liberal translation
http://ameblo.jp/erieri4974/entry-11192220910.html [buroguneta]: Spring the pleasure in the midst of thing participation [buroguneta] : Jaillissent le plaisir au milieu de la participation de chose
- How it becomes the temper [ru]?
http://ameblo.jp/hirochan-19670215/entry-11179251034.html [buroguneta]: How it becomes the temper [ru]? While participating becoming the temper [ru] and the head true [tsu] losing interest, it stops understanding, it is possible to do from something, (; The ´д `) at the time of the byte of Yoshino house [huamiresu], becoming peak, at the time of the temper [ru] to be good, in the store manager “it can settle and” the [tsu] [te], is well said [tsu] [ke]… [buroguneta] : Comment devient-ce le trempe [RU] ? Tandis que devenir participant le trempe [RU] et [tsu] l'intérêt perdant vrai principal, il cesse la compréhension, il est possible de faire de quelque chose, (; Le `de ´д) à l'heure du byte de la maison de Yoshino [huamiresu], devenant maximal, à l'heure du trempe [RU] pour être bon, dans le directeur de magasin « il peut arranger et » [tsu] [te], est bien dit [tsu] [KE]…
- <[hu] ゙ [roku] ゙ news item>[imechien
http://ameblo.jp/foo58taro/entry-11185058633.html [buroguneta]: Very spring [imechien]! As for by your would like to change? While participating spring - it is quick the [u], it is quick the [u [buroguneta] : Très ressort [imechien] ! Quant à par le votre voudrait changer ? Tandis que ressort participant - il est rapide [u], il est rapide [u
- What we want?
http://ameblo.jp/renge-kirito/entry-11187923701.html [buroguneta]: White day what we want? While participating it is his person www lie, (¯▽¯;)Generally it did not increase Valentine at all, <- because the timewise man phobia it emerges exactly the excessiveness (; ´д `)!! It does not emerge and there was no air which also the [te] lifts <- even [oi] it has not made the return how applying!! Once upon a time, will such day probably come?…(--;)… The probability which does not come is high <- the [i] [i] which the [a] [a] [a] [a] rear we would like to fill up well!! Something www Osawa [kiyara] has collapsed where you see unless!! [buroguneta] : Jour blanc ce que nous voulons ? Tandis que la participation il est son mensonge de WWW de personne, (le ¯▽¯ ;)Généralement elle n'a pas augmenté Valentine du tout,
- While studying (while working) music you hear?
http://ameblo.jp/hirochan-19670215/entry-11166939174.html [buroguneta]: While studying (while working) music you hear? While participating don't you think? you do not hear [buroguneta] : Tandis que (au milieu du travail) étudiant la musique vous entendez ? Tout en participant vous ne pensez pas ? vous n'entendez pas
|
バレンタイン
Valentine, japanese culture,
|