- February 13th (month) [bu] and coming
http://blog.goo.ne.jp/last_quarter2002/e/0f4ae69c000140c932b7e9c33dd79dee 06:17 from twicca good morning it is, - going to bed and - 09:20 from twicca event live pv application completion 10:15 from twicca [shiyana] 3 period riding in the 13:25 rt from twicca water bus which you see, blending to the sightseer, we would like to shake the hand* ([tsuito] of tulip) 13:36 from twicca the 19:48 from janetter hand which the refuse is became cold,… [gurabo] and the speaker you bought 19:49 from janetter today, Para traducir la conversacion en Japon.
- February 14th (fire) [bu] and coming, a liberal translation
http://blog.goo.ne.jp/saku818/e/d2c7051df82107c088efd52d7d2f3616 There is no 04:21 from gooblog production “devil and “Nakai president goo.gl/66rmz 07:03 from mobile web everyone who receives [suma] & the Valentine chocolate which [te] bloom 奢 devil way” are watched over”, good morning it is, - () no ♪ now morning the air wants the [be], - … It keeps waking up the [shiyaki] [tsu] and, the better [yo] - “[kamisun] of ♪ 07:16 from mobile web yesterday!”Seeing, the cod, in night the chocolate [a] - &hellip which stop wanting to eat; Today, you buy securely Para traducir la conversacion en Japon.
- February 13th (month) [bu] and coming that 4
http://blog.goo.ne.jp/yumeno-kanata/e/0cc5086fd530d5ee2072158c00836452 13:48 from yorufukurou night long princess we would like to be effective, the human [tsu] [te] which has the experience where the important person where the 14:00 rt from yorufukurou uncle it is and properly the old lady properly the basket parents or the friend melts and says dies something it is different after all don't you think? approach being dense, the air which is magnanimous does, 'you live, it had teaching, whether' the [tsu] [te] what is said is what thing don't you think? it is, (the [a] it is, [tsuito] of the girl) 14:43 from yorufukurou (re: @kgmn_rr) Because @kgmn_rr say say, voice there is no work which is used, you do not speak so, but it is, (the ' ∀ `) the 14:44 rt from yorufukurou mankind started eating the arum root with some details, it is probably will be o 13:48 da princesa que longa da noite do yorufukurou nós gostaríamos de ser eficazes, o humano [tsu] [te] que tem a experiência onde a pessoa importante onde o 14:00 rt do tio do yorufukurou ele está e corretamente a senhora idosa corretamente a cesta parents ou o amigo derrete e diz que os dados algo ele são diferentes depois que todos você não pensam? aproxime ser denso, o ar que é magnanimous faz, “você vive, ele teve o ensino, se” [tsu] [te] o que é dito é o que a coisa você não pensa? é, ([a] é, [tsuito] da menina) 14:43 do yorufukurou (com referência a: @kgmn_rr) porque o @kgmn_rr não diz diz, voz lá é nenhum trabalho que é usado, você não fala assim, mas é, ('o `do ∀) o 14:44 rt da humanidade do yorufukurou começada comer a raiz com alguns detalhes, ele do arum é provavelmente será
- February 14th (fire) [bu] and coming that 3, a liberal translation
http://blog.goo.ne.jp/yumeno-kanata/e/5f00609425bc825a7f1dcfb9611d7035 Because the 02:02 rt from echofon [gu] seeing [ri] [ri] be popular (it is important thing, ([tsuito] of the cartridge) 02:03 from movatter physical condition bad day saying, complexion badness it is said, it is [are], don't you think? when day and the place where it does not work you teach whether (the ' ∀ `) the 02:04 from movatter [te] working, in [ru] day this [ru] don't you think?, however the [tsu] [te] you thought, because [te] that it was not that time as a head baud [tsu] however well the calling and 02:07 from movatter change you want, heating you have stopped it becomes the empty warm waiting, the [ru Para traducir la conversacion en Japon.
|
バレンタイン
Valentine, japanese culture,
|