- To father [ne]…, a liberal translation
http://blog.livedoor.jp/veann/archives/52063278.html Already immediately the Valentine shelf!, a liberal translation Bereits sofort Valentinsgruß D -
- In Valentine shop front reservation acceptance!! & personality rich [toipu]. January 31st
http://ameblo.jp/wanbana/entry-11151646948.html Already immediately with Valentine the shank Bereits sofort Valentinsgruß D -
- Present [wa]!, a liberal translation
http://ameblo.jp/trance1ove/entry-11151455738.html
Assunto para a traducao japonesa.
- Is, - communication densely and it is from phosphorus
http://blog.livedoor.jp/bumppotshot/archives/51852423.html Already immediately Toda Valentine - birthday of phosphorus Bereits sofort Toda Valentinsgruß - Geburtstag des Phosphors
- Your Valentine flower③
http://plaza.rakuten.co.jp/daisukinyanko/diary/201201300000/ Already, because immediately it is Valentine, coating doing with the chocolate, drawing the face and pattern presenting there is an impact don't you think?!! Bereits weil sofort es Valentinsgruß ist, ist das Beschichten des Handelns mit der Schokolade, das Gesicht und das Muster zeichnend, die sich dort darstellen, eine Auswirkung nicht Sie denken?!!
- The [ri] [yo] fish it is,
http://blogs.yahoo.co.jp/morino_tensi/36346047.html Already immediately Valentine D - Bereits sofort Valentinsgruß D -
- Already immediately Valentine*, a liberal translation
http://ameblo.jp/nail-noir/entry-11148791630.html Already, therefore immediately Valentine, probably will be? Recently pink and the heart were the large quantity the [tsu] which has come out lovely of pink the heart the economized [ya] French* By the way this heart is customer carrying Bereits, folglich sofort ist Valentinsgruß, vermutlich? Vor kurzem Rosa und das Herz waren die große Menge [tsu] die herausgekommenes reizendes des Rosas das Herz das gesparte [ya] French* hat, übrigens, das dieses Herz Kundentragen ist
- Recent condition and present going out
http://ameblo.jp/bluesky-life/entry-11154512852.html Already, although it stops there and the time the [ya] it is good, the [wa] which is after a long time Umeda - with thinking, you will know that it sells the Valentine chocolate at the jr Osaka Mitsukoshi Isetan Co., Ltd. fairground, probably will prepare ahead of time! With in buying Bereits obgleich es dort stoppt und die Zeit [ya] es gut ist, [wa] das nach einer langen Zeit Umeda - mit dem Denken ist, wissen Sie, dass es die Valentinsgrußschokolade am jr. Osaka Mitsukoshi Isetan Co., Ltd.-Rummelplatz, vermutlich sich vorbereitet vorzeitig verkauft! Mit beim Kaufen
|
バレンタイン
Valentine, japanese culture,
|