-
http://d.hatena.ne.jp/taki-plathome/20110727 From here this [burogu] selfishly. You designate as my Makoto to the girl, a liberal translation Von hier diesem [burogu] egoistisch. Sie vorgesehen als mein Makoto zum Mädchen
- W perhaps Mr. Takeda, considerably the favorite,
http://blog.goo.ne.jp/luna861/e/4dc08c4ba4d595d095474dedd4e7585a recommendation , suggestions, consideration, sentiment , opinion , statument, Vorübergehend weil was die Daten anbetrifft es hier gibt, wenn Sie egoistisch sehen? Der [tsu] [te] Kreis, gerade, das er getan hat, um zu werfen
- �� vanpaia kishi �� moshimo vanpaia kishi no kyara de �� shouten �� wo yattara
http://12001.at.webry.info/201103/article_6.html recommendation , suggestions, consideration, sentiment , opinion , statument, Weil, es zu nehmen das Spiel ist, weil Sie bis nächstes Jahr nehmen
|
バレンタイン
Valentine, japanese culture,
|