- Chihiro, a liberal translation
http://kanransya82.cocolog-nifty.com/kanransya82/2011/11/post-3b8e.html “You do and are huh the [tsu] [chi] [ya] [ro] ~ the [u] ~”, a liberal translation Assunto para a traducao japonesa.
- The varieties making, it increased
http://whip-whip.cocolog-nifty.com/blog/2012/01/post-9d8f.html “Well, hardship it is like the [wa] ~ which is thing” and the mother saying are audible! „Gut, Härte ist es wie das [wa] ~, das Sache“ ist und die Mutter, die sagt, sind hörbar!
- Spring it is distant the empty [ji
http://whip-whip.cocolog-nifty.com/blog/2012/01/post-1626.html Furthermore “well, as for becoming another graduation or ~” how such a feeling, to tell the truth densely it is, because you made on an experimental basis the candy, a liberal translation Außerdem „gut, was das Werden anbetrifft eine andere Staffelung oder ~“, wie solch ein Gefühl, der Wahrheit dicht sie zu erklären ist, weil Sie versuchsweise die Süßigkeit bildeten
-
http://hiro-min.cocolog-nifty.com/blog/2011/04/post-6be4.html “[u] [wa]! [wa] [tsu] [ke] [e] ~!”, a liberal translation „[u] [wa]! [wa] [tsu] [KE] [e,] ~!“
|
バレンタイン
Valentine, japanese culture,
|