- Circumstances of [binradein] last moment., a liberal translation
http://blog.goo.ne.jp/kumapi3284/e/b42d0d832c0193ed763c9f9d70a5f078 According to the American media, as for these maneuvers you say that it was called cord/code name “[jieronimo]”, De acordo com os meios americanos, quanto para a estas manobras você diz que estêve chamado cabo/nome de código “[o jieronimo]”,
- This sentences has translated into English and Japanese sentences are linked.
http://53317837.at.webry.info/201102/article_5.html Such dilemma of the American government that way has appeared even in insistence of the American media Tal dilema do governo americano que a maneira apareceu mesmo na insistência dos meios americanos
- original letters
http://ameblo.jp/indi-book/entry-10540518692.html The American Kennedy administration holiness apparent is to be a tendency which is done to the fact that it collapses in the misfortune bullet partly due, but although this excellent talent, in the Cuban crisis rescued the mankind from nuclear warfare, how doing, it has started drawing conscientiously whether it kept falling to the Vietnam War of the [doro] swamp, O holiness americano da administração de Kennedy aparente é ser uma tendência que seja feita ao fato de que desmorona na dívida da bala do infortúnio em parte, mas embora este talento excelente, na crise cubana salvada a humanidade da guerra nuclear, como fazendo, começou a tiragem conscienciosa se se manteve cair à guerra de Vietnam do pântano [do doro],
|
ホワイトハウス
Whitehouse, Politics ,
|